From where did Ceylon get its name?
by S. Pathiravitana
Many more countries than India, Burma and Sri Lanka have started
changing their names. The headline I saw in a knowledgeable American
newspaper, the International Herald Tribune, claimed that India leads in
the 'name changing and respelling of names.' But this is not quite true.
I think it was Ceylon that took the first bold step to change herself
into Sri Lanka nearly 36 years ago, discarding fears of losing any
commercial or any other advantages she already had. If my memory is
correct it was the late Maitripala Senanayake who initiated the move for
the change. Poor Ceylon, being only a dot on the world map, it couldn't
have mattered to the rest of the world whether we were Ceylon or Sri
Lanka, to judge by the publicity that Bangalore is enjoying just now for
merely contemplating whether it should call itself Bengaluru or not.
Tongue twister
Obviously, Bengaluru may have been a tongue twister to the
notoriously incompetent Englishmen, unskilled in pronouncing foreign
names. While they were in occupation of India the Bengalureans and the
rest of India may have been too intimidated by the British presence to
raise their satyagraha flag. But now some Indians seem to resent the
changes that have been made already like Madras into Chennai. No less a
person than the man who is aspiring to be the next head of the United
Nations, Shashi Thakoor, has pleaded, "The weather will be just as
sultry in Chennai as it used to be in Madras. Are we Indians so insecure
in our independence that we still need to prove to ourselves that we are
free?" That observation is bound to help him win the hearts of the
Western half of our planet to put himself into the topmost seat in the
UN.
Not only with Bengaluru, the Englishman also had this problem with
Yangong too. When he wanted to know the capital city of Burma, he was
told it was Yangong, but as usual he heard it as Rangoon, and Rangoon it
was until the other day when the Myanmar government, which had already
stopped calling itself Burma, put it to right. The poor understanding of
our former colonial masters is revealed by a story narrated in popular
lore of how Negombo got its name. The colonial master, as he was passing
through this town one day, got interested in knowing the name of this
location. So he had asked a passer by for its name. Just at that moment
they heard the sound of a dog barking. The passer by, not understanding
the white man's lingo, thought he wanted to know why the dog was
barking. So he told him that the dog was just barking, or as we say it
in Sinhala, Nikam Buranawa. Nikam buranawa was noted down in the diary
of our colonial master as Negombo.
He has christened us with a good many names like that, the most
striking of them being Kandy by which most Americans are left mystified
why such a beautiful city in this country has been named after a mere
sweet spelt with true English eccentricity with a K. If ever the people
of Kandy desire that she should be re-named then they have two choices.
One is Maha Nuwara, which the non-English speaking people already use.
Or there is the more mellifluous name that figures in a popular song
sung so enchantingly by Amita Vedisingha beginning. 'Senkadagala...'
We have escaped rather narrowly from the near Anglicisation of some
names like Hambantota and Bentota, which in the days of British
occupation even some of our Anglophiles were getting used to calling
them Hambantot and Bentot. There are some Sinhala scholars who think
that Colombo should revert to its original name of Kolamba . Even Heydt,
a German adventurer who worked for the Dutch in Ceylon, quotes an
English author Sir [John] Chardin, who Heydt found very accurate when
saying that Colombo gets its name "from a certain tree of the sort
called by natives 'Ambo', which bears the mango fruit; but this tree
never bears fruit, but only leaves, called by the natives 'Cola' so that
they have attached to this tree the name 'Cola-Amba .'" Of course,
Colombus had nothing to do with it. But Cola Amba does not mean, in this
context, a mango tree. says Arisen Ahubudu, it means a port - from kola
'edge'' and 'amba ' water, in other words a 'water's edge.'
Galle, I think is a standing outrage, when it is simply Gaalla in the
native tongue and has nothing to do with either the Gauls or General de
Gaulle. The Galle Fort is beautiful in its own way and the name should
remind the viewer that it stands on solid rock. There are a few other
hangovers from our colonial past that are now either dying or still
trying to hang on like, for instance, the four Ks. I have not heard for
sometime Kurunegala being pronounced Kerneygaul. Aspiring English
speakers were not sure once upon a time whether to sound it the Sinhala
way or the Anglicised way. But I find that Kegalle catches some locals
in two minds even now. Some still say Kaygaul while others are faithful
to the Sinhala style. And Kalutara, nobody says Kalchura now.
Kolamba 7
As for Kollupitiya, I think the residents over there, who adjoin
Kolamba 7, prefer to be known as residing in Colpetty. There seems to be
a fifty-fifty vote for Colpetty. As you can see, name changing seems to
be as bad as name calling. With the British, it even seems to be a bad
habit. Leaving alone what they have done to their colonies, they don't
seem to be able to keep their hands off the names of their neighbours'
towns and cities, too The 'eau' in Eau de Cologne, for instance, was
discovered in Koeln in Germany, but the English language has made us
believe that it comes from France. As for Muenchen, which is the German
name for Munich, the then international community signed an appeasement
pact with another Prabhakaran called Hitler to appease his thirst for
German expansion. But as we now know, it took a world war to eliminate
the man whose appeasement could never be appeased.
Name changing has, however, been going on throughout history.
Sravasti one of the many Buddhist sites is now Sahet-Mahet. As the
Buddha observed wisely, nothing under the sun is everlasting. In the
West, Byzantium the fond city to which the poet Yeats wished so much to
sail to, has undergone many changes. It was re-named Constantinople
after the Roman Emperor Constantine (326 A.D.), but with the Ottomans
extending their power over that region, it became Istanbul by which
Constantinople was superseded and out of this transformation a prize
winning song, Istanbul is not Constantinople, was composed by a couple
of American singers in the recent Fifties. Africa is now lining up for a
change of names with Pretoria soon giving way to Tshwane - a Boer leader
giving way to an African leader. That being a long story I'll keep it
for another day
The change of name from Ceylon to Sri Lanka doesn't seem to have
brought us much luck. Soon after the name change, the doors to an open
economy were opened by one who called himself the first elected
President of the country. The first things the first President did was
to announce that he was inviting the robber barons to, what else, but
rob the country. Then came corruption, followed by crime, an invasion of
heroin, prostitution, child prostitution and terrorism.
It is difficult to believe that a simple name change could bring up
all these foibles. Which makes me wonder if the original name of our
country was retained, a name under which our magnificent civilisation
survived for two millenia, could we have averted what we have let loose
today?
Sir Paul Pieris, in his last great work Sinhale and the Patriots,
carried on the fly leaf of his book an epigraph, a pathetic plea made by
the Kandyan Chiefs in 1834 to the British government, long after the
defeat of the 1818 rebellion, .to retain the original name of this
country. Britain ignored the request.
Had the British, by any chance, accepted the plea of the Kandyan
Chiefs, we may not be facing the problems we are posed with right now.
However, a mere change of name now is not likely to reverse what is
happening. So, just for the record let me put down the research of two
scholars, Paranavitana and Nicholas in their work A Concise History of
Ceylon, on the name by which this country was always known.
According to the 'Christian Topography' of Cosmos Indicopleustes, a
work of the sixth century AD "it contains a somewhat lengthy account of
the Island of Taprobane and its sea-borne trade. Cosmas says that the
pagans called it Taprobane and the Indians Sielediba (Sihaladipa) and
that it was a great resort of ships of many countries" (p 10 A concise
History) "Ptolemy calls Ceylon, 'the Island of Taprobane which was
formerly called Simondou and now Salike.' "(p 9 A Concise History). And
again"...it is recorded that in the year 361 an Embassy from Serendivi
(Ceylon) was received by Emperor Julian; the Arabian form, Serendib of
the name of Ceylon, had already gained currency in the West" (ibid p 9).
.
When the name Serendib was brought to the West by Arab traders the
Europeans pronounced it in different ways - Seylon, Zeilon and finally
Ceylon all derived from the original name Sihaladipa .
|