Sunburnt Home - an Australian Sri Lankan novel
Introduction:
By Ranga CHANDRARATHNE
One of the unique features of Govinnage's
fiction is that his capacity for grasping Sri Lankan sensibility. He
does not engage in his narrative discourses as a detached orientalist
looking at his exotic native land and unique cultural features that he
has left behind. In this regard, Govinnage differs from writers such as
Michael Ondaatje, Romesh Gunasekara and Shyam Selvadurai who also write
on Sri Lankan plots, protagonists and themes from overseas. Govinnage's
extensive knowledge of Sinhala language and his familiarity of Sri
Lankan cultural nuances have helped him to portray Sri Lankan
sensibility genuinely and skilfully.
Sunil Govinnage's second novel Sunburnt Home is absorbing,
straightforward, explicit and marked by a unique hybrid narrative prose.
In his first novel, The Black Australian, previously serialised in The
Sunday Observer, Govinnage represented the life of a Perth-based Sri
Lankan engineer and his journeys in Australia and elsewhere.
In this novel, Govinnage's focus is on a married family man, Jayadeva
Gamage who is also domiciled in Perth, Australia. This novel captures
the hopes and despair of this Sri Lankan centric protagonist who faces
various social and cultural encounters that act as deterrents to adapt a
new home, where as his wife, Malini, a medical partitioner who later
gave up her professional career to be a real-estate agent adapting to a
new life in Australia, unlike her partner.
Sunil Govinnage is a good story teller. Australian academic, Dr.
Stephen Muecke, currently the Professor of Writings at University of New
South Wales in his foreword to Govinnage's short story collection Black
Swans and other Stories writes: "You can stroll along these avenues
enjoying the breezes of the Indian Ocean bringing flavours and perfumes
of South Asia to these shores, and yet so much more; an intensity of
experience and a tenderness of perception which make Sunil Govinnage one
of the most unique and compelling writers to emerge-from anywhere-in
recent years."
Govinnage's narratives are not a series of sociological analysis of
Sri Lankan life in Australia. Govinnage artistically portrays
interesting aspects of Australian history from an outsider's
perspective. For example, one chapter of this novel is about how
Govinnage's protagonists look at the Australian National day usually
celebrated on January 26 coincides with the celebration of arrival of
the First Fleet.
Broader issues and notions of cultural Otherness, identity, cultural
differences and oneness, which are important aspects of diasporic
writings, run in most of the stories in this novel like rays of light in
a dark labyrinth. Govinnage does not incorporate these issues in a
superficial manner but place them as a part of his narrative
communication in the context of the contemporary Australian social,
political and cultural landscape to highlights the characteristics of
Otherness and cultural identity. For example, a Sri Lankan family
arrives in Perth without having any friends or relatives to learn from a
taxi driver who was previously a thoracic surgeon in Lebanon to learn
that it is not easy for any immigrants to practice medicine in
Australia. Once again, the newly arrived Sri Lankan immigrant father,
through experiences of his very young daughter not only understands the
realities of racism but also the greatness of multiculturalism in
Australia through his discussion with his daughter's teachers and school
principal.
Despite these realisations and their abilities to have wealth and
material comforts, the protagonists are caught between nostalgia and
other issues which are encountered by migrants in a far off country. On
another occasion, a father and his son who is setting his roots in
Australia go out to eat ice-cream but they encounter ramifications of
multicultural Australia and racist behaviour among migrants. Through
these kinds of encounters and incidents Govinnage portrays and decodes
the expectations, desires of Sri Lankan diaspora in Australia
representing multiple chimeras of home and exile.
As one begins to enter Govinnage's fictional world, one begins to
encounter how important the concept of identity and hybridity as a
result of living in a world between home and exile. Govinnage's
protagonists have not only crossed national, geo-political, cultural and
linguistic frontiers as a consequence of global migration but also look
for new meanings of home.
In their journeys some of Govinnage's protagonists get accustomed to
new cultural mores and life styles but some fail to embrace these for
various reasons. Through such dilemmas Govinnage portrays how "an
emigrant becomes an immigrant and attains full cultural membership" and
why others fail. But he does not discuss these issues as an
anthropologist or sociologist but portrays incidents, encounters and
conflicts both internal and external as an experienced novelist who has
mastered the craft of his art.
In my view, one of the unique features of Govinnage's fiction is that
his capacity for grasping Sri Lankan sensibility. He does not engage in
his narrative discourses as a detached orientalist looking at his exotic
native land and unique cultural features that he has left behind. In
this regard, Govinnage differs from the writers such as Michael
Ondaatje, Romesh Gunasekara and Shyam Selvadurai who also write on Sri
Lankan themes, plots and protagonists from overseas. Govinnage's
extensive knowledge of Sinhala language and his familiarity of Sri
Lankan cultural nuances have helped him to portray Sri Lankan
sensibility genuinely and skilfully.
For example, in one of the early chapter of the novel entitled
Arrival, Govinnage portrays some of the Sri Lankan religious and
cultural mores through his understanding of Sinhalese Buddhist
practices. His protagonist not only believes but also embraces them in
his new country right from the beginning. Govinnage writes: "He [Jayadeva]
carefully stepped out of the arrival lounge, placing his right foot
first, as he was setting out on an important journey, a custom he had
learnt as a child from his parents.
He struggled against the cold wind which seemed strong enough to lift
him off the ground. Jayadeva worried that he couldn't recite a stanza
from Maha Mangala Sutta or Maha Pirita when he was stepping out into a
new country to lead a new life."
Govinnage's work is also evidence of a new trend in Sri Lankan
literature and how his Australian experience could enrich our literary
tradition. Undoubtedly, Govinnage's work is a continuation of a
tradition established by Professor Yasmine Gooneratne whose classic 'A
Change of Skies' was published in 1991.
'A Change of Skies' is a story of a journey by a Sri Lankan couple
who had only known Australia through fissured and distant visual images
as "a blank pink space shaped like the head of a Scotch terrier with its
ears pricked up and its square nose permanently pointed westward,
towards Britain" (1991: 11).
Through this novel, Professor Gooneratne established a tradition of
representing the Sri Lankan diaspora in the Australian literary scene.
This work has been followed by both English and Sinhala writings from
Australia. Among them Chandani Lokuge who has published two novels in
English merits our attention. There are other writers such as D. B.
Kurruppu, Palitha Ganewatta, Saman Dissanayake, Luxman Kodituwakku and
Jagatah J Edirisinghe who have published Sinhala fiction and also
poetry. Govinnage who has also published three books of Sinahala poetry
is now translating his own English fiction into Sinhala. The work
emerging from Australia in both English and Sinhala merit the attention
of Sri Lankan academics and critics.
We hope that Sunil Govinnage's second English novel will expand the
scope of not only the Sri Lankan English novel but also diasporic
literature in general and open up a dialogue with a view to examining
new trends of Sri Lankan as well as Australian literature.
|