Marxism and linguistic communication - 2
Last week I discussed the importance of a Marxian approach to
linguistic communication, highlighting the work of Valentin Voloshinov,
Antonio Gramsci and Jurgen Habermas. In today's column, I wish to
discuss at length the magnum opus of Voloshinov - 'Marxism and the
Philosophy of Language'. This is indeed a book that is hardly discussed
by Sri Lankan literary critics. However, it is my considered view that a
careful reading of this text can enrich our understanding of the
dynamics of literary communication in interesting and complex ways.
Valentin Voloshinov's 'Marxism and the Philosophy' of Language is a
work that deserves to be studied very carefully. Clearly, in this work,
he is drawing on some of the important ideas of Marx. At the same time,
he has supplemented these ideas with certain formulations of the German
thinker William von Humboldt whose theory of language stood in sharp
contrast to that o Ferdinand dde Saussure's which was dominant at the
time, as well as thinkers such as Ernest Cassirer and George Simmel.
Humboldt was inspired by Romantic Philosophy and places great emphasis
on the creative intentions and acts of speakers and listeners in a way
that Saussure did not. While recognizing the importance of this line of
thinking that was promoted by Humboldt. Voloshinov was also mindful of
the fact that Humboldt did not pay adequate attention to the salience of
language as a social system. Consequently, he sought to move beyond
Humboldt in addressing what he thought as a fundamental issue in
linguistic communication.
It was Voloshinov's considered judgment that a cogent theory of
language and linguistic communication should take into account, and
explicate, the diverse features and forces that lie outside words that
influence meaning. Voloshniv emphasized that the fact of being
understood by the participants in the linguistic act was vital to their
meaning. He went on to underline the fact that words are understood by
specific addressers and addresses that are located in specific social
contexts. The idea of a concrete utterance related to a definite social
location was central to his understanding of language. He saw words not
as unchangeable and fixed entities but rather as changeable and
adaptable signs that do not present themselves as self-equivalent signs.
It is evident therefore, that Valentin Voloshinov sought to go beyond
the limits of thinking that characterize the writings of Marx and
Humboldt.
As I stated earlier, his book 'Marxism and the Philosophy of
Language' is a treatise that merits close and sustained study. The book
consists of three parts. Part 1 is devoted to a discussion of the
philosophy of language and its significance for Marxism. Here he focuses
on the study of ideologies and philosophy of language - the
controversial relationship between base and superstructure - philosophy
of language and objective psychology.
Part II deals with the problem of a Marxist philosophy of language.
In this section of the book, Voloshoniv examines such topics as that of
trends of thought in philosophy of language - language speech and
utterance, verbal interaction and theme and meaning in language. I found
the chapter on language, speech and utterance most stimulating in terms
of some of the complex issues that we have to contend with.
Part III focuses on the question of history of forms of utterance in
language constructions. This is a careful study of the application of
sociological methods to the understanding of syntax. This section
addresses issues of theory of utterance and the problem of syntax -
exposition of the problem of reported speech - indirect and direct
discourses and their modifications. In terms of insights related to
literary analysis, the first two parts of the book, to my mind, are most
valuable. Voloshinov considered Marxism and the philosophy of language
to be a pioneering exegetical work that opened up new territories for
scholarly exploration.
During the period when Voloshinov was composing his book, the most
important book on language that had a profound impact on Russian
scholars of language was Ferdinand de Saussure's 'Course in General
Linguistics'. There is no doubt that he held Saussure in the highest
esteem; however, at the same time, he found some of the formulations of
Saussure to be misplaced and misleading. He quotes at length from
'General Course in Linguistics' to establish the point that his pathway
of analysis is significantly different from that of the French Swiss
linguist. He was especially critical of Saussure's distinctions between
la langue (the system) and parole (utterance), as well as his
distinction between synchrony and diachrony and the privileging of
synchrony.
In terms of our own interest in language and literature in Sri Lanka,
what is most interesting about this treatise is the persuasive way in
which he explores the life of signs, their significance and the ways in
which they are deployed in human society. In this regard, Voloshinov's
interests intersect with these of the American philosopher Charles
Sanders Peirce who revolutionized the ways in which we think about
signs. It is interesting to observe that post-modern philosophers like
Gilles Deleuze have found Peirce's work inspiring in relation to their
investigations into cinema.
For Voloshinov, the idea of dialogue is pivotal in understanding the
nature of verbal communication. Mikhail Bakhtin, too, made dialogism a
central concept in his critical writings. Voloshinov describes dialogue
very comprehensively. He says, 'Dialogue can be understood in a broad
sense, meaning mot only direct, face to face, vocalized verbal
communication between persons, but also verbal communication of any type
whatsoever.' What he is seeking to underline is the fact that all human
cultural patterns can be derived from the frame of intelligibility
furnished by the phenomenon of dialogue. Therefore, in his exegetical
explorations, the concept of dialogue assumes the status of a master
trope of investigation. For him, dialogue appears as a primary source
and resource of social creativity.
It is indeed true that Voloshinov sought to draw on the vigor of
Marxist thinking to formulate his views on language and linguistic
communication. However, he realized that Marxism did not contain within
itself a full-fledged theory of language, and hence it was up to him
move in a direction that would promote that aim. As he once remarked,
his goal was, 'marking out the basic direction which genuine Marxist
thinking about language must take.....in approaching the concrete
problems of linguistics.' Before long, his work began to incur the
hostility of the soviet officialdom, who was disconcerted by his
independence of mind, and he became a victim of the purges of the 1930s;
his work was discarded and erased from scholarly memory.
However, his ideas on language and signification began to generate a
great interest outside soviet Russia. In the late 1930s and 1940s, the
famous Prague Linguistic Circle began to pick up some of his ideas and
extend his interests in, and understandings of, language and
communication in interesting trajectories. Voloshinov's ideas figured
prominently in some of the work on semiotics by Jan Mukarovsky and Roman
Jacobson cited his work with enthusiasm
Voloshinov admitted that Marxism contained certain trends of thought
that were central to the development of a vigorous philosophy of
language. 'First and foremost, the very foundation of a Marxist theory
of ideologies - the basis for the study of scientific knowledge,
literature, religion, ethics, and so forth - are closely bound up
problems of the philosophy of language.' He developed this thought fully
in his writings.
He went on to assert that, Everything ideological possesses meaning;
it represents, depicts, or stands for something lying outside itself. In
other words, it is a sign. Without signs there is no ideology.' This
line of thinking is vital to Voloshinov's expositions of language, and
in my view could provide us with a useful basis for literary criticism
in our country as well.
Drawing a distinction between an object and its representation
through signs, Voloshinov made the following observation.' A physical
body equals itself, so to speak; it does not signify anything but wholly
coincides with its particular, given nature. In this case there is no
question of ideology.' He proceeds to explain this further. 'However,
any physical body may be perceived as an image; for instance, the image
of natural inertia and necessity embodied in that particular thing. Any
such artistic-symbolic image to which a particular physical object gives
rise is already an ideological product. The physical object is converted
into a sign.' Voloshinov works out this insight in various explanatory
contexts with good effect.
Voloshinov's gloss on the sign is extremely important to
understanding his view of language. He says, 'signs are particular,
material things; and as we have seen, any item of nature, technology, or
consumption can become a sign, acquiring in the process a meaning that
goes beyond its given particularity - it reflects and refracts another
reality. Therefore, it may distort that reality or be true to it, or may
present it from a special point of view. Every sign is subject to the
criteria of ideological evaluation.....the domain of ideology coincides
with the domain of signs.
They equate with one another. Wherever a sign is present, ideology is
present too. Everything ideological possesses semiotic value. 'This
avenue of inquiry opened up by Voloshinov is one that we can pursue
productively. In Sinhala literary criticism there is much loose talk
about ideology _(drushtivadaya) without paying adequate attention to its
semiotic implications. Voloshinov carve out a path of analysis that is
potentially relevant to our concerns. I shall explain the importance of
this approach to language for literary analysis in relation to the
fiction of a writer like Arawwala Nandimitra.
As Voloshinov rightly points out, all signs, as we know them, are
given life by socially organized persons in the process of interaction.
Consequently, forms of signs are determined by the social contexts of
the participants involved in the communicative act. In order to
understand the relationship between signs and social life, Voloshinov
urges three methodological prerequisites that should be honored. They
are: ideology should not be separated from the material reality of signs
- the sign should not be separated from the concrete forms of social
interaction - communication should not be separated from the material
basis. This mode of analysis holds great promise for literary analysis
that focuses on language and ideology.
Voloshinov focused deeply in his writings on the ceaseless interplay
between individual psyche and social life in human communication. He
maintained that even astute sociologist such as George Simmel failed to
recognize the true dynamic of this relationship.
As he observed, 'in the verbal medium, in each utterance, however
trivial it may be, this living dialectical synthesis is constantly
taking place again and again between the psyche and ideology, between
the inner and the outer. In each speech ct, subjective experience
perishes in the objective fact of the enunciative word utterance, and
the enunciated word is subjectfied in the act if responsive
understanding in order to generate, sooner or later, a counter statement
each word, as we know, is a little arena for the clash and
criss-crossing of differently oriented social accents A word in the
mouth of a particular person is a product of the living interaction of
social forces.'
Voloshinov constantly urged the importance of utterance ad the need
to ay close attention to it as a way of understanding the dynamics of
verbal communication. He was extremely critical of what he termed
abstract objectivism - the kind of approach to language studies promoted
by Saussure and his followers. Instead, he underlined the salience of
the speech utterance.
'Abstract objectivism, by taking the system of language and regarding
it as the entire crux of linguistic phenomena, rejected the speech act -
the utterance - as something individual. As we said once before, herein
lies the false premise of abstract objectivism. For individual
subjectivism, the entire crux of the matter is just exactly the speech
act - the utterance. However, individualistic subjectivism likewise
defines the act as something individual and therefore endeavors to
explain it in terms of the individual psychic life of the speaker.
The utterance is a social phenomenon.' Voloshinov, then, repudiated
both abstract objectivism and individual subjectivism focusing instead
on the question of social interactivity. The social basis of the
individual utterance was of paramount importance to him.
On the basis of his analysis, Voloshinov arrived at the following
conclusions which are of great relevance to us; they can be applied with
great effect in our exercises in Sri Lanka in linguistic and literary
analysis. First, language is a stable system of normatively identical
forms is merely a scientific abstraction. This abstraction is not
adequate to the specific realities of language. Second, language is a
continuous generative process implemented in the social-linguistic
interactions of speakers and listeners.
Third, the laws of the generative process of language are not at all
the laws of individual psychology; but neither can they be separated
from the activity of speakers. The laws of language generation are
sociological laws. Fourth, linguistic creativity does not coincide with
artistic creativity, nor with any other type of specialized ideological
creativity. But at the same time, linguistic creativity cannot be
understood apart from the ideological meanings and values that fill it.
Fifth, the structure of the utterance is purely a sociological
structure. The individual speech act (in the strict sense of the word
individual) is a contradiction in terms.
The attitude language and linguistic communication enunciated by
Valentin Voloshinov that I have outlined can be made use of
imaginatively and productively in our endeavors in linguistic and
literary analysis. When one reads carefully Martin Wickremasinghe's
commentaries in literary criticism, one fact that emerges with
increasing force is his deep interest in the culturally grounded nature
of language and linguistic communication. He demonstrated convincingly
how in our literary writings, in fiction, in poetry etc. - we need to
pay close attention to this truth. What the explorations of Voloshinov
enable us to do is to combine this culturally anchored nature of
language with the ideologically permeated nature of language. In my
discussion of Marxism and the Philosophy of Language, I have focused on
Part I and Part Ii, mainly because they are more relevant to our
preoccupations in Sri Lanka than the contents of Part III.
Let me illustrate this with a concrete example. Arawwala Nandimitra,
over the years, has produced a significant body of novels and short
stories that are popular with the reading public and many of which have
received critical acclamation.
He probably has won more literary awards than any other living
Sinhala writer. Nandimitra, in his novels and short stories, very often
deals with the lives of the subalterns in Sri Lanka. He examines the
conflicts and desires and dreams that obtain among the marginalized
people living in the periphery of society.
The language medium he has fashioned in his creative writings serves
to capture their being; these linguistic signs carry with them the
weight of ideology that Voloshinov alluded to. At the same time, the
omniscient narrators or first person narrators who retell the story for
us employ a language medium that is saturated with middle class
ideology. The tension between these two linguistic registers enables
Arawwala Nandimitra to achieve some of his more subtle effects.
The approach to language formulated by Voloshinov is germane to an
investigation into the work of a writer like Nandimitra in another sense
too. Voloshinov talked a great deal about ideology. Ideology signifies a
practice of representation and a subject position fashioned by that
representation. What ideology produces is the very premise of the
activities of a subject; it seeks to invest a subject with a sense of
unity and coherence in the teeth of the ferocious contradictions of
society.
One useful way of understanding the characters created by Arawwala
Nandimitra in his fiction is through this conjunction of ideology and
the process of representing fictional characters. Here again, Voloshinov
offers us useful leads and valuable signposts on our road to
self-discovery.
In my discussion of the topic of Marxism and linguistic
communication, I chose to start out with Valentin Voloshinov for two
reasons. First, his formulations are extremely relevant to the concerns
of writers and critics working in Sinhala, Tamil and English.
Second, for all intents and purposes, he is virtually a closed book
in Sri Lanka. In next week's column, I intend to focus on the writings
of another thinker - very different from Voloshiniv - who was inspired
by Marxism. He is Antonio Gramsci, the revolutionary Italian thinker.
|