Laughter or intrigue?
Theatre audience in a Balancing act
By Dilshan Boange
What purpose does theatre serve today in Sri Lanka? Is it one that
serves the purpose of lucrative entertainment or some other objective,
such as being a catalyst for social transformation? The latter is
somewhat difficult to be effectively achieved perhaps if married with
the former.

Namel Weeramuni |
Actor Gihan de Chickera told me that when Sri Lankans go to the
theatre they want to laugh. It is part and parcel of being a people in
tropical climes one may suppose. Some splash of ribtickling would ensure
the viewer feels there was some gain for the money he paid to watch the
show.
And interestingly veteran actor and drama director Namel Weeramuni
once told me that when people call the the Punchi Theatre, to inquire
about an upcoming Sinhala play, the two unfailing questions asked would
be, Who are the actors? and Does the show make you laugh? The average
theatregoer in Sri Lanka, over the years, seeks mirthfulness by making a
date with the theatre.
Last week the Sunday Observer’s Youth Magazine ran an article by
Sureshni Pilapitiya titled ‘Reaching for the Stars’, a feature interview
with young thespian Ruvin de Silva. From my observations de Silva can be
seen as a practitioner involved in the more avante guard sphere of
theatre in our country.
Activity
And there is a significant amount of experimental vanguard ventures
now coming up as a better supported area of activity and gaining ground
when compared to the more ‘conventional story’ stage play drama in which
laughter and intrigue abounds, catering to the more popular audience
expectations.
One answer by the interviewee in the article, which strongly drew my
attention, was his answer to the question of whether he sees a
difference between English and Sinhala theatre.
I have reproduced here his answer –“There is a huge difference.
Sinhala theatre is far ahead of English theatre. But English is also
catching on. I think they have their pluses and minuses.” I found this
response thought-provoking when juxtaposed with what Namel Weeramuni
told me in an interview. Weeramuni said he was firmly of the view that
English theatre is far ahead of Sinhala theatre of present and that the
real thought-provoking innovations in Sri Lankan theatre comes from the
present day English theatre practitioners.
There is a stark difference in views here, but each surely is based
on reasons that seem to best validate their perceptions.
In terms of volume, the Sinhala theatre produces a far greater number
of plays in a year, against which the English theatre may seem dwarfed
or downright Lilliputian, if compared solely on the basis of number of
productions per annum. The Sinhala theatre also has indubitably a far
wider base of human resources to draw on.
But in respect of how much innovation in terms of stagecraft or
boldness in terms of exploring new frontiers in both performance style
and new subject matter, I wonder how far ahead would the Sinhala theatre
actually be when compared to productions from English theatre troupes
actively producing plays with goals of seeking to achieve artistic depth
and newness in expression.
Exploration
I do not by any means say that the Sinhala theatre is void of
vanguard experimentation and new frontier exploration, but in comparison
to what is observable as Sinhala theatre productions, which seek to push
boundaries for innovation and depth of meaning, the number of such
productions would be comparatively lesser when juxtaposed with the works
that can be seen produced by English theatre practitioners.
To me Weeramuni cited how Sinhala theatre today is more focused on
money making and has as a result created a trend of theatre for ‘cheap
laughs’. He named a play or two which have reaped overwhelming success
as crowd pleasers, and spoke of how many of those plays capitalise on
creating comedy crassly flirting with vulgarity and having no real
effect of being satire. His point was that in contrast English theatre
has not shown trends of that nature.
Another point Weeramuni brought out was how English theatre is making
a conscious effort to discuss pressing socio-political issues that
relate to our present day with special relation to matters in the post
war context, whereas as per Weeramuni’s observations the Sinhala theatre
offers hardly anything in that respect.
One of my own observations when it comes to Sinhala theatre is that
there are an astounding number of translations or adaptations of foreign
plays and in comparison fewer original scripts gaining life on the
boards. Similarly, practitioners in English theatre have not shown a
considerably large volume of original plays produced as English medium
Sri Lankan plays compared to the number of works of foreign playwrights
that get staged as Sri Lankan productions.
The bravery for producing original scripts as theatre productions
always involves a risk. Whereas with a time-tested script, be it local
or foreign, by an accomplished playwright, gives greater assurance to
the producers that the efforts will not result in a financial debacle.
Direction
De Silva in the article brings out a very pivotal matter that affects
any sphere of art that determines the direction of the future of that
sphere of art and its mettle of creativity, which is of course whether
or not the persons engaged as practitioners in that field are in it
purely for the bucks?
There is to the best of my knowledge hardly any big money to gain
from English theatre in Sri Lanka, yet. However, this cannot be said to
be the very same state of affairs when it comes to ‘popular’ Sinhala
theatre.
If you can keep your audience in stitches then there is a good chance
your ‘business is made.’ But that fact may not apply in equal measure to
an English play staged in Colombo.
One of the plays that I can recall which made me laugh my sides off
the most was Jith Peiris’s production of British playwright Philip
King’s comedy “See how they run”. But then how many continuous runs can
such a play hope to have in venues outside Colombo or even within
Colombo for that matter and generate highly appealing profits for the
producers? The answer need not be spelt out I believe.
Therefore, the dynamics that affect the prospects for steady
remuneration to players and profits for producers through drama are
remarkably different when the two spheres of Sinhala and English are
compared.
One is ‘ahead’ of the other says practitioners from both spheres. It
depends much on what the reasons and criteria would be to assert the
viewpoint. And what the direction of theatre in Sri Lanka will be
depends much on what the objectives set forth may be by the theatre
practitioners themselves and what they desire to make central to their
goals in relation to their audiences. |