What are spoonerisms?
Spoonerisms are phrases, sentences or words in language with swapped
sounds. Usually this happens by accident, particularly if you're
speaking fast. 'Come and wook out of the lindow' is an example. Of
course, there are many millions of possible spoonerisms, but those which
are of most interest (mainly for their amusement value) are the ones in
which the spoonerism makes sense as well as the original phrase. 'Go and
shake a tower' and 'a well-boiled icicle' illustrate this well (go and
take a shower, a well-oiled bicycle).

Since spoonerisms are phonetic transpositions, it is not so much the
letters which are swapped as the sounds themselves. Transposing initial
consonants in the speed of light gives the 'leed of spight' which is
clearly meaningless when written, but phonetically it becomes the lead
of spite. It is not restricted simply to the transposition of individual
sounds; whole words or large parts of words may be swapped: 'to gap the
bridge' and 'manahuman soup' (to bridge the gap, superhuman man).
And sounds within a word may be transposed to form a spoonerism too,
as in 'crinimal' and 'cerely' (criminal, celery). It is not uncommon for
spoonerisms of this type to be created unintentionally.
Generally spoonerisms which are produced accidentally are
transpositions between words that resemble one another phonetically,
such as 'cuss and kiddle' and 'slow and sneet' (kiss and cuddle, snow
and sleet). The name spoonerism comes from the Reverend William
Archibald spooner who is reputed to have been particularly prone to
making this type of verbal slip.
See the spoonerism history page for more about the Rev. Spooner.
More genuine spoonerisms (those which the Rev Spooner reputedly said
himself), and other amusing spoonerisms, can be found on our spoonerism
examples page. Go to the spoonerisms section of our online wordplay
bookstore to see recommended books about these amusing slips of the
tongue.
In the 1930s and 1940s, F. Chase Taylor – under his pseudonym of
Colonel stoopnagle – wrote many spoonerism fairy tales which appeared
both in print and on his radio show. The original ones were printed in
the Saturday Evening Post and he eventually published a collection of
the stories in 1946 – a book which is now sadly out of print and much
sought after.
Examples of spoonerisms
- Cat flap (Flat cap)
- Bad salad (Sad ballad)
- Soap in your hole (Hope in your soul)
- Mean as custard (Keen as mustard)
- Plaster man (Master plan)
- Pleating and humming
(Heating and plumbing)
- Trim your snow tail
(Trim your toe nails)
- Birthington's washday
(Washington's Birthday)
- Trail snacks (Snail tracks)
- Bottle in front of me
(Frontal Lobotomy)
- Sale of two titties
(Tale of two cities)
- Rental Deceptionist
(Dental Receptionist)
- Flock of bats (Block of flats)
- Chewing the doors
(Doing the chores)
-Internet |