The relevance and irrelevance of Harold Bloom
The idea of reading well is central to literary education. Teachers
of literature, both at the secondary and tertiary levels, encourage
their students to read well. Therefore, the notion of misreading,
reading badly, has traditionally being looked down upon. However, in
recent times, with the writings of theorists like Harold Bloom, the
concept of misreading has emerged as an ideal to be cherished. This, of
course, goes against conventional wisdom and has generated troubled
responses. In today's column I wish to deal with this topic of
misreading and why Bloom finds it both inescapable and desirable.
In books such as ‘The Anxiety of Influence,’ ‘A Map of Misreading’
and ‘Kabbalah and Criticism’, Bloom develops his idea of misreading or
what he some times calls misprision. This idea is vitally connected to
his concept of the anxiety of influence that I discussed last week. I
would like to pay particular attention to his book ‘A Map of
Misreading’, which throws valuable light on the notion of misreading.
Harold Bloom begins ‘A Map of Misreading’ by making the following
statement. ’This book offers instruction in the practical criticism of
poetry, in how to read a poem, on the basis of the theory of poetry set
forth in my earlier book, the anxiety of influence. Reading, as my title
indicates, is a beaked and all-but-impossible act, and if strong is
always a misreading…..criticism may not always be an act of judging, but
it is always an act of deciding, and what it tries to decide its
meaning. ‘This opening statement lays out forcefully Bloom’s center of
interest.
He then goes on to make the following assertion. ‘Like my earlier
book, a map of misreading studies poetic influence, by which I continue
not to mean the passing-on of images and ideas from earlier to the later
poets. Influence, as I conceive it, means that there are no texts, but
only relationship between texts.
These relationships depend upon a critical act, a misreading or
misprision, that one poet performs upon on another, and that does not
differ in kind from the necessary critical acts performed by even strong
readers upon ever text he encounters.’ Bloom proceeds to remark that,
‘the influence-relation governs reading as it governs writing, and
reading is therefore miswriting just as writing is a misreading.’
There are a number of important points that Bloom is making here; in
terms of our own immediate interests what is central and what deserves
sustained attention is the way he valorizes the idea of misreading.
Bloom at times uses the phrase creative misreading to refer to this
vital process of literary comprehension and assessment.
It is interesting to note that in developing his ideas of the anxiety
of influence and misreading, Bloom has drawn significantly on the body
of Jewish mystical writing; they deal with important questions of
meaning and interpretation.
Hence apart from the psychoanalytical influences that pervade Bloom’s
formulations, one can also discern the impact of medieval Jewish
thinking. In order to understand the true significance of Bloom’s
literary theorizing, one has to approach it as a form of psychopoetics
that has drawn on Jewish thought as well.
Bloom’s ‘A Map of Misreading’, although a difficult book, enable us
to enter into this concept of misreading in a productive way. The first
part of the book deals with literary theory and techniques of strong
misreading.
The second part of the book is devoted interpretations of the work of
a number of distinguished pots both traditional and modern – Milton,
Wordsworth, Shelley, Keats, Tennyson, browning, Whitman, Dickinson,
Stevens, Warren, Ammons, Ashberry. In the first part of the book the
author travels back to literary origins with the intention of looking
for a map of misreading. ‘A Map of Misreading’, then, is a book that
allows us to grasp the importance of the idea of misreading in literary
understanding and literary evaluation.
In this book, Harold bloom makes the statement that, ‘the
interpretation of a poem is necessarily is always interpretation of that
poem’s interpretation of other poems.’
So he is clearly focusing here on the notion of a chain of
interpretations. What he is suggesting is that in interpreting a given
poem, we are reacting to its previous interpretations of earlier poems.
The poet may not have been aware of this fact during the composition
of the poem. According to Bloom’s way of thinking, influence has to be
understood as the relationship between poems and that misreading is the
strategy by which the later poet produces a newer text, and also the way
by which a strong critic of a poem produces an innovative
interpretation. .
In ‘A Map of Misreading’, what Bloom is seeking to do is to uncover
the psychological and aesthetic processes at work in the production and
interpretation of literary texts.
For him, the act of interpretation of a literary text is closely
related to rhetoric. He makes use classical rhetoric, certain concepts
associated with it, to elucidate his ideas. But rhetoric also plays a
significant role in the structuring of texts.
This is how Bloom explains his method of operation. ‘If no meaning of
a reading intervenes between a text and yourself, then you start (even
involuntarily) by making the text read itself. You are compelled to
treat it as an interpretation of itself, but pragmatically this makes
your expose the relation between its meaning and the meaning of other
texts.’
Therefore, it is evident that for Bloom, all interpretation is
inescapably a misreading; we disclose a poet’s relation to an earlier
text and that is shaped by the poet’s own misreading of his connections
to earlier poets.
Throughout his writings, Bloom is keen to demonstrate the power of
the circuit of the influence and how writers and reader, poets and
critics, are invariably caught in it.
Harold Bloom places so much emphasis on the idea of misreading
because he is convinced that reading is nearly impossible.
This is indeed a line of thought that has been espoused by
deconstructive critics like Jacques Derrida.
Bloom says that, ‘poetic meaning…is…radically indeterminate. Reading,
despite all humanist traditions of education, is very nearly impossible,
for every reader’s relation to every poem is governed by a figuration of
belatedness. Tropes or defenses (for here rhetoric and psychology are
virtual identity) are the natural language of the imagination.
. A poet attempting to make this language new necessarily begins by
an arbitrary act if reading that does not differ in kind from the act
that his readers subsequently must perform on him.’
Bloom is a close reader of English poetic texts and he has a
commanding view of the English poetic tradition. He approaches this
tradition in terms of his own psychopoetics that places so much emphasis
on the anxieties of influence, the later poets seeking to outdo the
earlier poets and the necessity of misreading. As a commentator on Bloom
observed, ‘Bloom’s theory of the anxiety of influence and the model of
misreading he builds upon it is, then, his own acts of misreading. Bloom
cannot prove that all literature and all criticism is based on a desire
to defend against the anxiety of influence; all he can do is to produce
reading after reading which asserts this fact.’ Bloom’s readings of
poetry are guided by the specific psychopoetics that he has been
relentlessly enunciating in his theoretical works.
Harold Bloom, like most other literary critics and theorists,
underlined the importance of close reading. However, his priorities and
centers of interest were different from other critics. Let us, for
example, consider the approach advocated by Raymond Williams. Early in
his career he was deeply impressed by the approach carved out by F.R.
Leavis; he focused intently on the words on the page. However, unlike in
the case of Bloom, this interest in close analysis of the literary text
led outwards to the historical and social formations that nurtured the
given text.
Let us for example examine his book, ‘The Country and the City’ which
eminent literary critics like Edward Said held in the highest esteem.
While Bloom regards historical and social and political factors as
extraneous to the text, Williams regards them as constitutive of the
text .In ‘The Country and the City’, Raymond Williams explores various
texts, both prose and verse, in terms of the larger social events and
forces.
He sees them as vital components of the literary texts he is
investigating. Williams examines how these texts represent the ways of
life in the country and the city in relation to the transformations of
rural and urban life ways as a consequence of the forces unleashed by
capitalism. He explores the literary conventions, and their social
roots, the power of imagery and how they are vitally related to the
changing social landscape. He is keen to demonstrate the complex ways in
which the country and city have been encoded and the webs of concealed
connections. This is an approach that is radically different from that
of bloom.
The following passage taken from ‘The Country and the City’ is
typical of Raymond Williams’ approach to poetic texts. ‘Thus the poems
we have been looking at there is no historical reference back. What we
find, nevertheless, is an idealization of feudal and immediately
post-feudal values; of an order based on settled and reciprocal social
economic relations of an avowedly total kind. It is then important that
the poems coincide, in time, with a period in which another order – that
of capitalistic agriculture – was being successfully pioneered. For
behind that coincidence is a conflict of values which is still crucial.
These celebrations of a feudal or an aristocratic order – And, you must
know, your lord’s words true
Fend him ye must, whose food fills you - have been widely used, in an
idealist retrospect, as a critique of capitalism.’
Let us examine the ways in which Harold Bloom and Raymond Williams
propose to analyze poetry by focusing on the respective responses to the
same poem – William Blake’s London.
How the chimney-sweeper’s cry
Every black’ning church appalls;
And the hapless soldiers sigh
Runs in blood down palace walls
But most thro’ midnight streets I hear
How the youthful harlot’s curse
Blasts the new born infant’s tear
And blights with plagues the marriage hearse
This is how Bloom approaches it.’ We mistake the poem if we read it
as an attack upon oppression alone. Blake is a poet in whom the larger
apocalyptic impulse always contains the political as a single element in
a more complex vision. Of the four stanzas of London only the third is
really about the oppression of man by society. The other three
emphasizes man’s all-too-natural repression of his own freedom. ‘ He
goes on to assert that, ‘the plagues are the enormous plagues that come
from identifying reason, society, and nature, and the greatest of the
plagues is the jealousy of experience, the dark secret love of the
natural heart.’
Let us now examine how Raymond Williams approaches the same poem by
William Blake. He begins by making observations on London as the
capital. ‘London, quite apart from its historical variety, was plural
and various; not only in the sense of its hundreds of trades but in the
sense that it was managing and directing so much of other people’s
business.
A dominant part of the life of the nation was reflected but also
created within. As its population grew it went into deficit, not only in
food but in the balance of material production; but this was much more
than compensated by the fact that of its social production; it was
producing and reproducing to a dominant degree, the social reality of
the nation as a whole.’
It is against this backdrop of thinking that Williams examines
Blake’s ‘London’. He sees the poem as bringing to the surface the
‘submerged connections of the capitalist system.’ commenting on the two
stanzas quoted earlier, he makes the following observation. ‘This is
very far from the traditional way of seeing innocence in the country,
vice in the city. The innocence and the vice are in and of the city, in
its factual and spiritual relations. The palace which impressively
symbolizes power has to be seen as running with blood; the real but
suppressed relationship is made visible, as also in the conventions of
church and marriage against the reality of those who suffered and were
despised and outcast.
It is not just an observation of, say, the chimney-sweepers; before
Blake wrote there had been vigorous and partly successful campaigns
against the appalling conditions of the chimney-sweeping children. It is
a making of new connections, in the whole order of the city and of the
human system it concentrates and embodies.’ Having made these larger
observations, Williams proceeds to sate that, ‘the forcing into
consciousness of the suppressed connections is then a new way of seeing
the human and social order as a whole. It is, as it happens, a precise
prevision of the essential literary methods and purposes of dickens.’
The respective approaches of Harold Bloom and Raymond Williams to the
same poetic text are clearly different and divergent. Bloom’s ideas of
the anxiety of influence and misreading focused more on the
psychological aspects, where as Williams is far more interested in
connecting the poetic text to the larger social and historical forces.
As I pointed out earlier, Bloom’s idea of misreading is a form of
creative reading. It is an examination of the ways in which a later poet
struggles to achieve his or her independence from an earlier poet. The
idea of misreading, therefore, has to be understood in terms of the
psychopoetis that he has laid out.
If Bloom is practising a form of misreading, Williams is interested
in a kind of expansive reading; his ambition is to locate the given
poetic text in its historical and cultural location and to explore the
many connections, both obvious and indirect, between the text and the
context. Making connections is indeed a phrase that he uses frequently
in his interpretations.
This is why I refer to his mode of analysis as a form of expansive
reading. The ideal sought by critics and readers of poetry is to
interpret the text before one as innovatively and creatively as
possible. Bloom calls this misreading or misprision. This creative
interpretation can take many forms. I have referred to just two of them
as illustrated in the writings of Bloom and Williams.
Let us now connect this discussion to some of our own literary
experiences in Sri Lanka. Ediriweera Sarachchandra’s plays such as
‘Maname’, ‘Sinhabahu’, ‘Vessantara, ‘Mahasara’, Pemato Jayati Soko’,
Kadavalalu’ draw on Buddhist narratives and/or traditional tropologies
and poetics. However, he uses the ideas, imaginings, tropes, locutions
from these classical texts in newer contexts of imagination and in
relation to newer frames of intelligibility. The anxiety of influence
that Bloom talked about is clearly present.
However, the relation between the earlier writers and the new writers
is not one of parricidal intent as Bloom would have us believe. Harold
Bloom, drawing on Freud’s theory of the Oedipus complex, delineates it
in these terms. That was Freud’s preferred pathways as well.
However, it is important to bear in mind that this relationship
between earlier poets and the later poet does not have to be necessarily
one of parricidal hostility. There are other tropes available.
Sarachchandra’s writing within the matrix of a Buddhist culture sees
that relationship as one of friendly persuasion.
His creative efforts to accommodate literary influences can more
productively be understood in terms of handing down the torch from
generation from to generation. The trope we find in classical literary
texts such as the ‘Kavyashekraya’ is a lamp lighting another.
The discussion of the relationship between predecessors and later
poets is not confined to Bloom or Western literary theory. We find
similar interesting speculations on this topic in classical Sanskrit
poetics. For example the celebrated Indian theorist Anandavardhana in
his treatise ‘Dhavanyaloka’ talks about how a later poet may use what
has been said by an earlier poet; he does so in relation to Bana’s
‘Harshacharita’,
Harold Bloom’s ideas of the anxiety of influence and misreading
invite close attention. As we explore these concepts, it is good to keep
in mind that the model of parricidal antithesis that Bloom presents is
not the only one available to us.
In venting his displeasure at the dominant trends and paradigms of
literary analysis, Bloom said that, ‘poems are not psyches, nor things,
nor are they renewable archetypes in a verbal universe, nor are they
architectonic units of balanced stress. They are defensive processes in
constant change, which is to say that poems themselves are acts of
reading.’
Whatever term he may have used – misreading, misprision, creative
reading – Bloom undoubtedly succeeded in calling attention to the
importance of reading as a vital creative, interpretive,
self-transformative activity. The experience of reading has to be
examined with utmost care.
It should constitute a pillar of any meaningful literary-theoretical
edifice. At the same time, we should also keep in mind that the model of
literary influence and purposive reading that Harold Bloom presents to
us is one among other possibilities.
A close attention to the dynamics of reading of literary texts is all
the more important in view of the fact that very often, we in Sri Lanka,
tend to substitute sterile polemics for creative and sustained reading
of texts.
( To be continued)
|