Speak like a native speaker
Most of us love English because it is a magnificent communication
tool. Although its vocabulary is bursting at its seams with more than
half-a-million words, people have been using it in almost every part of
the world.
Speakers of other languages use English words and phrases quite
freely. It shows that English has successfully infiltrated the
vocabularies of other languages.
In literature, business, science and technology, English remains the
lingua franca despite the fact that the British Empire is no longer in
existence. The Economist says that two-thirds of all scientific papers
are published in English today. What is more, more than two-thirds of
the world’s daily emails are written in English.
As far as written English is concerned, there is hardly any
communication gap. However, making yourself understood in oral
communication poses a serious problem. This is because speaking skills
are the most difficult of all language skills to master. It is tragic
that no emphasis is placed on speech in most of our schools.
Accent
This has snowballed into a major problem in international business.
Most non-native speakers find it difficult to understand various
accents. Some people speak with a strong French accent. Sometimes we
meet people speaking with a Scottish, Yorkshire, American or Australian
accent.
|
Paddy Kennedy: Once you train your
ear, you’re well on your way to speak better English. |
As a result, when people speak with a foreign accent, non-native
speakers find it difficult to understand them.
Foreign accents need not be a communication barrier because
non-native speakers can use the basic vocal features popularly known as
intonation, rhythm and stress.
Intonation is the sound changes produced by the rise and fall of the
voice when speaking, especially when this has an effect on the meaning
of what is said. Rhythm is a strong pattern of sounds or words. Stress
means that we have to pronounce a word or syllable with greater force
than other words in the same sentence or other syllable in the same
word.
Stress
Paddy Kennedy, founder and principal of Kennedy Communication Studio
in Victoria gives a fine example to show how we put the stress in a
seven-word sentence:
* I never said he stole the money. (I didn’t say it; someone else
said it!)
* I never said he stole the money. (I never said it; I did not!)
* I never said he stole the money. (I never said he stole it; I may have
insinuated it).
* I never said he stole the money. (I didn’t mean him; I meant someone
else).
* I never said he stole the money. (I didn’t say he stole it; I said he
borrowed it!)
* I never said he stole the money.(Not the special money; he stole some
other money).
* I never said he stole the money. (He didn’t steal the money; he may
have stolen the jewels, however).
Second language
When a non-native speaker learns English as a second language, he
does it in a classroom using textbooks. Very often, it is taught by a
non-native speaker of English. A native speaker speaks the language in
melodic sound units. A non-native speaker uses the sound patterns of his
own language when speaking English. For instance, speakers of Sinhala or
Tamil rarely stress words or syllables in a sentence. They will use the
same pattern when they speak English.
By listening to native speakers, we can easily learn how words and
syllables are stressed. Once you learn how they speak, you will
understand them very easily. An old adage says, “It’s not what you say,
but how you say it.” For instance, listen to the United States President
Barack Obama whose English is heavily stressed. His stress pattern is
strongly influenced by his emotions and intended meaning.
Sri Lanka has produced many international speakers of English such as
S.W.R.D. Bandaranaike and Lakshman Kadirgamar. They were well understood
by native speakers of English whenever they addressed them. They had
their own accents, but they never failed to maintain the pitch and
rhythm of English. Similarly, actor Jackie Chan has a strong accent, but
he is understood in the United states.
Sound patterns
If we train our ears to the sound patterns of English, accent will
not be a problem. The trouble arises when non-native speakers of English
apply the sound patterns of their mother tongue. When this problem is
properly understood and remedial measures taken, accent will not be a
bar to comprehend what native speakers of English tell us. As Paddy
Kennedy said, “The only way to beat foreign accent interference is to
practise, practise and practise speaking like a native speaker.” |