Reading the world in 196 books
Writer Ann Morgan set herself a challenge to read a book from every
country in the world in one year. She describes the experience and what
she learned.
I used to think of myself as a fairly cosmopolitan sort of person,
but my bookshelves told a different story. Apart from a few Indian
novels and the odd Australian and South African book, my literature
collection consisted of British and American titles. Worse still, I
hardly ever tackled anything in translation. My reading was confined to
stories by English-speaking authors.

Ann Morgan |
At the start of 2012, I set myself the challenge of trying to read a
book from every country (well, all 195 UN-recognised states plus former
UN member Taiwan) in a year to find out what I was missing.
With no idea how to go about this beyond a sneaking suspicion that I
was unlikely to find publications from nearly 200 nations on the shelves
of my local bookshop, I decided to ask the planet's readers for help. I
created a blog called A Year of Reading the World and put out an appeal
for suggestions of titles that I could read in English.The response was
amazing. Before I knew it, people all over the planet were getting in
touch with ideas and offers of help.
Some posted me books from their home countries. Others did hours of
research on my behalf. In addition, several writers, such as
Turkmenistan's Ak Welsapar and Panama's Juan David Morgan, sent me
unpublished translations of their novels, giving me a rare opportunity
to read works otherwise unavailable to the 62% of Brits who only speak
English.
Even with such an extraordinary team of bibliophiles behind me,
however, sourcing books was no easy task. For a start, with translations
making up only around 4.5 percent of literary works published in the UK
and Ireland, getting English versions of stories was tricky.
Small states
This was particularly true for francophone and lusophone
(Portuguese-speaking) African countries. There's precious little on
offer for states such as the Comoros, Madagascar, Guinea-Bissau and
Mozambique - I had to rely on unpublished manuscripts for several of
these. When it came to the tiny island nation of Sao Tome & Principe, I
would have been stuck without a team of volunteers in Europe and the US
who translated a book of short stories by Santomean writer Olinda Beja
just so that I could have something to read.Then there were places where
stories are rarely written down. If you're after a good yarn in the
Marshall Islands, for example, you're more likely to ask the local
iroij's (chief's) permission to hear one of the local storytellers than
you are to pick up a book. Similarly, in Niger, legends have
traditionally been the preserve of griots (expert
narrators-cum-musicians trained in the nation's lore from around the age
of seven). Written versions of their fascinating performances are few
and far between - and can only ever capture a small part of the
experience of listening for yourself.
If that wasn't enough, politics threw me the odd curveball too. The
foundation of South Sudan on July 9, 2011 - although a joyful event for
its citizens, who had lived through decades of civil war to get there -
posed something of a challenge.
Lacking roads, hospitals, schools or basic infrastructure, the
six-month-old country seemed unlikely to have published any books since
its creation. If it hadn't been for a local contact putting me in touch
with writer Julia Duany, who penned me a bespoke short story, I might
have had to catch a plane to Juba and try to get someone to tell me a
tale face to face. All in all, tracking down stories like these took as
much time as the reading and blogging. It was a tall order to fit it all
in around work and many were the nights when I sat bleary-eyed into the
small hours to make sure I stuck to my target of reading one book every
1.87 days.
Head space
But the effort was worth it. As I made my way through the planet's
literary landscapes, extraordinary things started to happen. Far from
simply armchair travelling, I found I was inhabiting the mental space of
the storytellers. In the company of Bhutanese writer Kunzang Choden, I
wasn't simply visiting exotic temples, but seeing them as a local
Buddhist would.
Transported by the imagination of Galsan Tschinag, I wandered through
the preoccupations of a shepherd boy in Mongolia's Altai Mountains. With
Nu Nu Yi as my guide, I experienced a religious festival in Myanmar from
a transgender medium's perspective.
In the hands of gifted writers, I discovered, bookpacking offered
something a physical traveller could hope to experience only rarely: it
took me inside the thoughts of individuals living far away and showed me
the world through their eyes.
More powerful than a thousand news reports, these stories not only
opened my mind to the nuts and bolts of life in other places, but opened
my heart to the way people there might feel.And that in turn changed my
thinking.
Through reading the stories shared with me by bookish strangers
around the globe, I realised I was not an isolated person, but part of a
network that stretched all over the planet.
One by one, the country names on the list that had begun as an
intellectual exercise at the start of the year transformed into vital,
vibrant places filled with laughter, love, anger, hope and fear. Lands
that had once seemed exotic and remote became close and familiar to me
places I could identify with. At its best, I learned, fiction makes the
world real.
BBC |