
My finest hour
****
by B.J. Perera
The two earliest persons I remember outside my immediate family
circle and servants are nicknamed, Roba and Jora- Robert and George,
before they became fallen angels. Fallen though they were, they were the
idols of my childhood and the role models of my future. These two
gentlemen; if you could call them such, hailed from two of the oldest
and most respected families of Maggona.
They were students of the Holy Cross College Kalutara and had a
bright future before them. They were always the first or second in the
class with the third, a far cry behind them.
Coming from a long line of village leaders, they were the house
captains of their respective college houses. Bright was the future that
lay before them and high were the hopes their families and relations had
for them. But this was not to be. We are, as we are made and nothing can
stay the 'wheel of destiny'.
Early in life they became votaries of Bacchus, the Greek God of
Drunkards. Maggona was a toddy producing village and may a future
doctor, engineer and lawyer etc. had withered in the vine because of
this accurse drink.
One day the Chemistry teacher while teaching about acids told the
class that acid could be made from toddy and could be used as a
substitute for acetic acid used in the manufacture of rubber.
This was during the Second World War and acetic acid was in short
supply. Though the teacher had not asked for it the two boys brought a
bottle of toddy to carry out the experiment.
This came to the ears of the class teacher who promptly reported the
matter to the principal who expelled them from school. Unfortunately the
chemistry teacher was absent on that particular day. Had he been present
his evidence would have saved the boys from expulsion.
Their dismissed from school created an emotional shock. They had
brought the toddy in good faith and they could not understand why they
had been expelled. They decided to stop schooling. Their fathers who had
been toddy contractors were both dead by then and their mothers
continued with the businesses.
The sons decided to help their mothers in the toddy contracts. Their
hopes of becoming doctors had disappeared into thin air and no one could
draw them out of the despair and depression that had gripped them. They
sought to drown their sorrows in the very thing that had caused that
sorrow, toddy. In a few years they became fully-fledged drunkards
shunned by their friends and relations.
In the early years of the last century there had been an anti-beef
campaign organised by the fishing community of Maggona. A special song
had been composed to give moral strength to the campaign which soon
fizzled out. However the song survived being adopted by the drunkards of
the village.
Its plaintive notes and mournful tune lent itself to the expression
of the mood and feelings of the drunkard during the hangover. Here are
the first four lines in English:
The cow's lament
All through the seasons my milk you drink,
And like a mother are nurtured by me.
When I grow old and run dry
Oh! Why do you kill and eat my flesh
In the evenings when the effect of their morning drinks wear out Roba
and Jora come in to the town singing the "Cow's lament" Listening to
their song was a feast to the ear and a soothing balm to the soul.
The words of the song were accompanied by appropriate gestures which
added more to the poignancy of the song. I had often listened and
practised not only the song but also the staggering and gestures that
accompanied it when it was sung by my heroes.
One day my father sent me on an errand some distance from our house
along Galle Road. Those days there was so little traffic on the road
that it was quite safe for a child to walk along it.
On my way back I saw ahead of me, my supermen Jora and Roba singing
soulfully the 'Cow's lament'. Oh! What a chance it was to be among 'the
greats' of my childhood, a chance I would not have dreamt of in my
wildest dreams.
With boundless joy I joined my demigods on the middle of the road.
They were sober enough to ask me to get off the road and their company.
Then seeing that only physical force could make me leave the stage they
with deference to my father walked a few yards behind me.
People who saw me, the son of one of the most respected men in the
village, were scandalised to see me in such undistinguished company.
With urgent gestures they urged me to get off the road. But I was in no
mood to step out of the limelight which nature had so kindly thrown
round me. This was the fulfilment of my childhood hopes and aspirations.
A motely crowd of boys joined the procession. They too were singing
staggering and gesturing. The little procession neared the town where my
house stood. When we came within sight of my house I increased the
volume of my voice and exaggerated my gestures to impress my family and
neighbours.
My mother who was inside the house, heard the familiar voices of Jora
and Roba lamenting in two discordant voices, man's ingratitude to old
cows. Today there was another voice, the voice of a child, singing with
more volume than tune.
How much that voice resembled her son's she thought. Then as the
singers came closer there was no doubt that the voice was mine. With the
rest of the household she stationed herself at the gate to give me a
warm welcome.
I saw my family at the gate waiting to applaud the hero coming home,
I thought. Then I saw the ominous expression on my mother's face. That
was the expression that accompanied the frequent chastisement I received
at her hands.
As I passed our gate she darted towards me and pulled me by the ear
into our garden. I was outraged. Is this what I was getting for bringing
fame and glory to the family I thought. "You have destroyed the
reputation of the family. How can your sisters step onto the road and
face the world" she asked trembling with anger.
I did not know how to reply. Where I had expected praise and
appreciation I was dragged ignominiously from the road, shaken by the
ear and given a few hard slaps, all in front of the crowd that I had
just triumphantly led.
When my father returned home my mother and sisters lost no time in
reporting the episode to him. They fervently hoped that I would get a
good thrashing. That, he had never done before. My father and I were
cast in the same mould and he, not only understood but also enjoyed all
my failings and foibles.
When the narrative ended with, how I was pulled out of the road my
father burst out laughing. I was not present at the narrative. I was
hiding in the kitchen where my most loyal allies were, my father
requested that I be brought before him. He asked me to sing the 'Cow's
lament.'
This I did with all the staggering and gestures. All the while my
mother stared daggers at father and the son. Her final comment was "One
day he will become a drunkard because of you." My father had long given
up giving credence to her prophecies.
People say that mothers understand their children better than fathers
do. May be. But not mine.
*****
Dear readers,
Please be patient and do not be discouraged if the publication of
your poems in the Passionate Pen column is delayed. Remember, patience
is one of the best virtues in a poet.
Most poems we received were rejected because they were too long.
Please make an effort to limit your poems to less than thirty lines and
the short stories to around 1,500 words.
Due to a huge backlog of entries and since the Passionate Pen's
priority being readers and the contributors we have decided to dedicate
this week's entire page to the 'Amateur short Story' and the 'Amateur
Poems'.
Sajitha Prematunge
|