Glimpse into Sanskrit literary culture
Part 1
In this series of columns, I am trying, briefly, to look at Sanskrit
literary culture which is one of the major literary cultures of the
world. Sanskrit literary culture, without doubt, is one of the oldest
literary cultures whose enduring canon can be traced back to Vedic era.
Usually, Sanskrit literature is described as Brahmanical and
associated with India. It is not an exaggeration to state that cultural
productions from India are treated as Sanskrit. For instance, Indian
theatre and Indian literature can be treated as Sanskrit theatre and
literature. However, regional contribution to the growth of Sanskrit
literature cannot be ignored; for instance, Bengali contribution to
Sanskrit literature and proliferation of regionalised Sanskrit.
In a scholarly article entitled Sanskrit Literary Culture to Literary
Cultures in History, Sheldon Pollock observes that the very perception
of literature differs from one literary culture to another. “Western
science alone is inadequate for understanding the different language
phenomena and textual practices encountered in the non-West. An
indigenist turn, towards local knowledge, would seem to recommend itself
easily; for the meaning of texts and language practices…in any case are
those historically available to primary producers and uses of the text.
But, in addition, Sanskrit has a long and sophisticated tradition of
reflection on ‘things made of language’ –to use capacious word varimaya
that often provides the starting point for its textual typologies. And
this reflection came to produce those very things even as it was refined
by them in turn, and not just within the world of Sanskrit culture
narrowly conceived. The theory no less than the practice of Sanskrit
Kavya , ..was the single most powerful vernacular conceptions of
literature until it was supplemented or displaced by Persian or English
counterparts”
One of the important bodies of Sanskrit literary culture constitutes
Kavya. The local thearisation of kavya began in the second half of the
17th century with the production of texts such as Bhamaha’s Kavyalankara
( Ornament of Kavya) and Dandin’s Kavyadarsa (Mirror of Kavya). Though
the Natyasastra (Treatise of drama) attributed to sage Bharata may have
predated the works such as Kavyalankara and Kavyadarsa , its main
concern is the structure of drama. However, it has shaped and influence
the formation of Sanskrit literary theory; especially how literature
concerns about the embodiment of emotion (rasa).
Organised thinking
Pollock points out that the organised thinking about Kavya originated
with the aim of providing the rules by which an aspiring writer could
produce good Kavya. “ For Dandin, whose Mirror is the most influential
textbook of its kind in the history of Southern Asia, these rules
covered a broad range of phenomena that combined and ordered, provide us
with an influential pragmatic definition of what Kavya was held to be.
Dandin’s rules can be grouped according to following topics:
The choice of language and its relation to the choice of genre;
The component of genre, exemplified by eighteen story elements
(Kathavastu) of description and narration that constitute the genre
Called great Kavya (mahakavya) or chapter composition (sargabandha);
The ways (marga) of Kavya, regional styles defined by the presence or
absence of the expression-forms ( guna), various features of phonology,
syntax, and semantics; factors of beauty (alankara), the figures of
sound and sence. ”
Pollock observes that Dandin shows that in the 17th century Kavya or
literature as such, was a phenomenon restricted to the transregional
cosmopolitan languages; the vernacular was entirely excluded. The
thematic construction of great Kavya, or courtly epic which is offered
as exemplary of all other genres required a given mix of descriptive and
narrative topics. The descriptive concerns the natural order (such as
sunrise, sunset, seasons) and social order (festive gatherings, water
sports, lovemaking), whereas the narrative concerns the political order
(councils of state, embassies, military expeditions). These topics find
expression in virtually every courtly epic; and every one of these, more
over is adapted from well-known tales.
Among other things, Pollock points out that Kavya was not something
which is read only for plot but also sought other factors which Dandin
suggested in his catogorisation; And as his exposition of the ways
demonstrate and even more so that the tropes (This takes up the great
part of his treatise), whatever else Kavya may have been about, it was
for Dandin also an exploration of the nature and power of language
itself.
Conceptual innovation
However, Pollock observes that this movement of prescription to
theory has been changed with the late 18th century text Scientific
Principles of Literature (Kavyalankarasutra). But even in this text, the
dominant concern was the ways of Kavya and tropes.
“A far more profound conceptual innovation occurred in ninth and
tenth century Kashmir. Anandavardana (C.850) theorised Kavya anew by
making use of materials that had not previously enjoyed critical
scrutiny: the Prakrit lyric (gatha) from perhaps the second of third
century; and the Mahabharata, the preeminent ‘narrative of the way
things were’ (itihasa) that was texualised during the early centuries of
the first millennium. The former enabled Ananda to develop his new
understanding of Kavya as meaning-without-saying (dhvani, aesthetic
suggestion of implication); the latter allowed him to demonstrate how
the meaning of the work as a whole resides in an emotional context
(rasa) that can be communicated only by suggestion. Ananda’s successors
in the next two centuries, especially Bhatta Nayaka and Abhinavagupta,
transformed the very concept of rasa. In line with the new attention to
understanding actual literature (and perhaps, in association with new
theological concerns), they thought of rasa as a phenomenon less of the
text in itself than of the reader’s response to the text. The analytical
process was shifted from the textual processes of meaning production
(how literature makes emotion perceptible) and construction of social
subjectivity (why characters act the way they do) to the modes of
depersonalised experience (why we like sad stories). These were
significant-even-radical reorientation in the discourse on Kavya. ”
A major text which describes, among other things, how Kavya differ
from other language uses and other kinds of texts is the Srngarapraksa
(Illumination of passion). What is importance to note is that the
prominent position that Kavya occupies in the Sanskrit literary culture
which has influenced almost all the Asian languages at their formative
stages and continue to influence, particularly in the formation of new
words.
|