Sunburnt Home - an Australian-Sri Lankan novel
Chapter 21: 'You come from a sick country!'
By Sunil GOVINNAGE
Jayadeva was keen to attend his mother's funeral in Sri Lanka with
Asela. His first reaction had nothing to do with missing the last three
days of school, but inability to play his favourite computer games
during school holidays. The death of a grand-mother was a non event for
Asela as a rain falling onto a rock. Jayadeva thought that this journey
meant to pay the last respect to his mother would provide Asela an
opportunity of meeting some of the relatives that he had never met
before. In addition, he thought the funeral and associated rituals like
mathaka bana and the week-after alms giving would give his son, a good
doze of Sri Lankan culture in one visit.
Jayadeva finally managed to convince Asela to accompany his son to
the grandmother's funeral after several requests. The agreement was not
a voluntary gesture to pay the last respects for his grandmother with
whom he could not communicate due to language barrier. In the case of
Sunitha, it was different. She always attempted to communicate with
achchci amma by learning Sinhala phrases each time when there was a
planned telephone conversation with grandparents.
Jayadeva managed to lure Asela by offering him a bribe.
"Putha, if you come with me, I'll buy you a new gameboy set, on our
way back home."
"Dad, are you joking?" You are the one who always stop me playing
games on the computer."
"No, I really mean it. We could buy something for you in Singapore!"
"Please don't lie to me!"
"No, this is a bonus for coming with me, but you have to share it
with akka!"
"Sue is not interested in computer games anymore! She only watches
X-files. She is crazy about that TV program."
"Yes, I have watched a few episodes of X files. I never knew she is
crazy about that TV program. I'll ask her why."
"Oh Dad, please don't ask her! Sue will get angry with me for telling
all these. She wants to keep things away from you. She told me that you
are too Sri Lankan, and bit mad!"
"Yes, I am the mad one and it's all you mother's talk that she is
learning."
The journey back home brought a lot of hard feelings due to realising
that he has no living linkages to his ancestral home any more. Asela had
different problems for staying at grandmother's home. Every day he
complained about 'Sri Lankan mozzies' and 'nasty cockroaches'. Asela's
inability to communicate in Sinhala with relatives created further
problems.
One day Jayadeva heard one of the relatives calling his son, 'podi
sudda'. He instantly realised that he was responsible for the language
barrier and creating an image of a foreigner of his son in the eyes of
his relatives. He felt sad thinking that he had turned his son into a
foreigner in the country where he was born. Asela was not happy
throughout his stay, and reminded father every day that he wanted to go
back home.
"Putha, this is my home and it's your home too!"
"No Dad, this is not my home! It is your home, not mine!"
"Putha, this is where you were born!"
"No Dad, my home is Perth. All my friends are in Perth. Mum and Sue
are in Perth."
"Look what you got here! Mossies and cockroaches all over the place.
These people don't do anything and spray stuff to kill them! You know
that I'm scared of those dirty insects."
Jayadeva felt as if he was inside a freezing cold room, and as a
result he couldn't open up his lips.
Jayadeva controlled his feelings and said:
"Putha, we don't kill karapottho in Sri Lanka, like in Australia. We
are Buddhist people and it's not a good thing. They also have life like
human beings. It's not good to kill even insects!"
"Then how come Mum kills cockroaches and leave spray cans in our
rooms."
"That's your mother, Putha. She has become an Australian, and I'm
not!"
* * *
Having not seen Buddhist funeral rituals previously, Asela was
surprised to see grandmother's body inside an open coffin at home, and
the funeral possession, and above all the matahaka bana and the alms
giving on the following day.
"Dad, don't you think that these bit odd? When Damien's grandma died,
the body was kept in a funeral parlour. Why all these funny things in
Sri Lanka? Don't you have funeral parlours in Sri Lanka?"
At the end of the seventh day, Jayadeva felt as if Asela's questions
were like sharp arrows wounding his body, especially the heart and
spirit.
-- I thought putha attending Amma's funeral will give him a good idea
of our culture, but he sees everything differently now. It is not his
fault, but mine for taking him to Australia for a good education and
life. And he has become an Australian. What will he do when he reaches
twenty? He just turned twelve last May!
Though Malini's parents wanted Jayadeva and Asela to visit them to
their home in Mathugama, Jayadeva lied, saying that he had to go back to
work in two days time.
Looking at Asela, Malini's father who was an owner of a rubber estate
and a processing factory said in Sinhala:
"Ape me podi sudu mahattaya tika dawasakata hari awanam, apitath
ingirisi padam tikak igena ganna thibuna!"
[We could have learnt at least a few English lessons, if this small
white man visited us, even for a few days!]
Though Asela couldn't understand the meaning of the elder's remark,
he knew that the words "podi sudu" had a negative connotation.
"Putha, please kneel down and pay respect to granddad and grandma."
Jayadeva requested politely.
"What for? Why should I kneel down and worship these people?" Asela
growled.
Malini's parents looked with amazement at Jayadeva who stood in front
of them like a concrete statue gazing at Asela's angry and unfriendly
face.
As a school principal blaming a student for doing wrong, the
father-in-law advised Jayadeva:
"Putha, me podi sudu mahaththayata tika tikawath lankawe hoda sirith
kiyala denna! Mewa thaththlage uthukam. Evunath mama Malini duwatath
telephone karapu welawakata kiyannam ko!"
[Son, you must teach this small white gentleman some good Sri Lanka
values and manners, at least one at a time! These are the duties of a
father. Anyway, I'll tell Malini duwa also to teach him a few good
manners!]
"Yes, father, they are all my faults! Malini is a great mother and
teach them all good values to survive in Australia. Yes, it is my
fault!" Jayadeva replied in Sinhala to his father-in-law who didn't have
a clue about his continuous struggle to teach both his children Sri
Lankan ways.
Just before, they left Jayadeva received an advice from in-laws:
"Before you leave make a vow to Kalutara Bodiya requesting gods to
look after you and Putha, and for him to have the ability to learn good
Sri Lankan habits soon!"
"Yes, father, yes mother. I also have been thinking the same! "said
Jayadeva, and he knelt down and worshipped them, and he saw his son
gazing at the father as he was engaged in a strange activity in an alien
country.
After this incident, Jayadeva gave up asking Asela to kneel down and
pay respect to elders, and Jayadeva's reluctance to teach his only son
'Sri Lankan ways' and respecting elders became the topic of the family
after the funeral.
* * *
Jayadeva was relieved when he got into the car to leave for airport a
few hours earlier. Asela was ecstatic and behaved as a bird flying away
from a bush fire area to a secured place.
Jayadeva told the driver not to go via Kalutara city as he was not
keen to stop by the Kalutara bodhiya to offer coins and ask for
blessings.
The driver was amazed, and Jayadeva said, "we may get late as we have
no time to wait on the way".
Jayadeva knew Asela's ecstatic feeling, when they got off the
Air-Lanka plane to take the link flight to Perth with Qantas.
Asela knew exactly what he wanted to buy, and Jayadeva paid the bill
as if he was paying a bonus deserved by a good employee for good work
done.
* * *
The Qantas plane encircled the city to find its bearings like a bird
descending from sky to its habitation. The Mute sea was sending waves to
the foreshore continuously. Asela who occupied the window seat left his
new toy-gadget on his lap, ignored the sea and looked at the city that
he called home.
Jayadeva, reflected the journey and thought whether he would ever go
back home with his son who has found his sense of place in Perth; the
world's most isolated city in the world. Unlike his father who could
never find his bearings in Australia, it was Asela's home, and home of
his sister mother whom he thought were waiting for him at the arrival
lounge.
A soon as they came out Asela ran to his mother and gave her a hug,
and they embraced each other as Jayadeva gazed at them with a sad look.
There was no sign of Sunitha.
"Where is Duwa? "
"She didn't want to come! She said she had home work, but when I left
she was watching a TV program."
As Jayadeva pushed the trolley with heavy travelling bags toward the
car park, he felt that warm hot weather piercing through his dark brown
skin, like sharp steel arrows. Asela and Malini walked ahead of him as
they were celebrating their reunion.
"Putha, how's the trip? Did you enjoy Kalutara?"
"No Mum! Dad's home is full of cockroaches and mosquitoes. They don't
spray them because it is no good to kill insects!."
"Is that all you learnt?"
"No Mum. It's looked like a sick and strange place! They bring dead
people home. I won't go there again. That's Dad's country!"
As Jayadeva heard the mother-son conversation, he felt as if he was
inside a furnace. When Malini opened the doors of her new Mercedes Benz,
Jayadeva saw it as similar to the funeral hearse, which carried his
mother's coffin to the cemetery for cremation.
Glossary:
Achchi amma- Sinhala word for Grandmother
Mathaka bana -The Buddhist preaching on the sixth day of a dead
person usually take place at the home of the deceased.
Akka - Sinhala word for elder sister
Karapoththa - Sinhala word for cockroaches
Podi sudda-A small white man
Kalutara Bodiya - This is one of the religious places venerated by
all Buddhists Sri Lankans. Anyone who passes Kalutara pays their
respects by way of worshipping and offerings at the sacred shrine and
the Bo-tree on the bank of Kalu Ganaga (Black River).
For feedback and readers' response: [email protected]
Disclaimer: This is a work of fiction. Names, places, characters and
incidents either are products of the author's imagination or are used
fictitiously.
|