D. H. Lawrence and the art of poetry
Part 2
The second poem by Lawrence that I wish to discuss briefly is The
Ship of Death. It is one of the last poems that he wrote before his
death. It is long and ambitious and in many ways incomplete. However, it
exemplifies what to me is the mature poetic art of Lawrence as
manifested in the latter phase of his career. It blends in interesting
ways, grandeur and calmness, artifice and spontaneity.
The title of the poem refers to the ancient burial practice placing a
symbolic ship in the tomb with the corpse. The intention was that the
ship would carry the dead person to heaven. As I will explain later, the
imagery in the poem carries religious associations shared by many
cultures. Vivian de Sola Pinto says that to communicate poetic
experiences marked by the greatest delicacy, the finest intelligence and
the fullest honesty was his goal, and after several unsuccessful and
partly successful attempts, he achieved the objective in poems such as
Snake and The Ship of Death.
This is how Lawrence begins his poem ‘The Ship of Death’; a sense of
melancholy controls the movement of the thoughts and feelings.
 |
D. H. Lawrence |
Now it is autumn and the falling fruit
and the long journey toward oblivion.
The apples falling like great drops of dew
to bruise themselves an exit from themselves.
And it is time to go, to bid farewell
To one’s own self, and find an exit
from the fallen self.
The tropes of fallen fruit, falling apples, fallen self connect to
generate the theme of the passage of time and life that animates the
poem. And the next few stanzas address directly the inevitability, and
therefore, the need for preparation, for death.
Have you built your ship of death, O have you?
O build your ship of death, for you will need it.
The grim frost is at hand, when the apples will fall
thick, almost thunderous, on the hardened earth.
And death is on the air like a smell of ashes!
Ah! Can’t you smell it?
Note of urgency
Here we detect a note of urgency in the exhortations of the poet .The
poem consists of ten sections and one hundred and seven lines. There is
circularity to the progression of the poetic discourse. It begins with
the inescapable process of ageing, the arrival of the autumn of life,
the inevitability of death and the glimmer of rebirth and self-renewal.
This is how the poem ends.
A flush of rose, and the whole thing starts again.
The flood subsides, and the body, like a worn sea-shell
emerges strange and lovely.
And the little ship wings home, faltering and lapsing
on the pink flood,
and the frail soul steps out, into her house again
filling the heart with peace.
The poem is replete with religious imagery that is not confined
solely to Christianity. The ship of death is a trope that finds an echo
in the sensibilities of diverse religions.(Sarachchandra, for example in
his play Pemato Jayati Soko, based on a Buddhist narrative, made use of
this image as a controlling device).Similarly, the image of the soul
stepping out into its house is one that reminds one of the Upanishads.
It is also interesting to note, that in Jim Jarsmuch’s remarkable film
Dead Man, the concluding sequences focus on death and the dying
protagonist in a boat, drifting by himself, to the sacred spot where the
ocean and sky meet as enunciated in Native American mythology.
The attitude to death inscribed in this poem is one that has provoked
the interest of many commentators. For example, the American poet
Kenneth Rexroth discussing the ‘The Ship of Death’ says that our
civilization is straining to perpetuate the myth that death will not
happen and in our civilization there is a conspiracy to avoid facing it.
In this context of thinking, Lawrence’s poem merits close attention.
Rexroth makes the following assertion. ‘in a world where death had
become a nasty, pervasive secret…..Lawrence re-instated it in all its
grandeur - the oldest and most powerful of the gods. The Ship of Death
poems have an exaltation, a nobility, a steadiness, insouciance, which
is not only of this time but rare in any time.’
Confusion of symbols
Some critics such as Blackmur have complained that there is a
confusion of symbols, a needless clash of imagery in the poem. There is
some substance to this charge, although the confusion could be read as
the manifestation of a deeper ambivalence. What we find in poems such as
the Snake and The Ship of Death that I have discussed is the desire on
the part of Lawrence to fashion a new kind of poetic art that carried
the power of intimate sensuous detail and the fluid movement of emotions
as they succumb to, and resist, the lure of words.
In my last column I made the point that there are two broad
approaches to the poetry of Lawrence that are displayed in the writings
of well-known critics such as R.P. Blackmur, A.Alvarez and Vivian de
Sola Pinto. In recent times, the Indian novelist Amit Chaudhuiri, with
his remarkable book on Lawrence’s poetry titled Lawrence and Difference
has joined the ranks of eminent critics of Lawrence’s poetry. He carves
out a new and potentially more productive interpretive path to the
poetry of Lawrence. As this book is not sufficiently known in Sri Lanka,
except perhaps among a handful of Literary scholars, let me explain its
significance for the benefit of Sri Lankan readers.
To my mind, Chaudhuri’s Lawrence and Difference is significant
primarily for three reasons. First, it is an attempt to examine
Lawrence’s poetry from a theoretically sophisticated post-colonial
perspective. His poetry, by and large, has been commented upon in terms
of the British poetic tradition. This is wholly understandable. However,
with the expansion of the literary critical discourse in modern times,
and the emergence of post-colonial studies as a significant mode of
interrogation, it is important to recognize that Chaudhuri has sought to
bring that perspective to bear on the analysis of Lawrence’s writings.
Second, Amit Chaudhuri is a creative writer of distinction and he has
introduced the importance of the creative process into the conversation
of critical analysis of poetry.
During the past few decades, with the spread of modern literary
theory, the creative process has begun to receive short shrift, and it
seems to me that Chaudhuri has sought to rectify this situation. It is
indeed a welcome move. While reading Lawrence’s political works as a
close reader would, he has also been able to combine it with an
understanding of the complex dynamics of the creative process.
Cultural theory
Third, Chaudhuri has engaged seriously modern cultural theory as
exemplified in the works of such thinkers as Derrida, Foucault Barthes
and Lacan, in his investigations into Lawrence’s poetry. While he is
deeply conversant with their theories and formulations, he is also able
to take a critical distance from their writings to pass critical
judgments on their works. Because of these interpretive strategies on
Chaudhuri’s part, I find his book most stimulating. It is hardly
surprising, therefore, that eminent literary scholars such as Terry
Eagleton have hailed Chaudhri’s work as path breaking. Tom Paulin, the
distinguished poet and critic made the following assessment of this
book.
‘Remarkably, Chaudhuri’s highly sophisticated post-colonial outlook
brings Lawrence’s identification with the colonised subject, the
subaltern, the other, into critical daylight. We see Lawrence, then, as
both modernist and post-modernist. We see that Lawrence’s fascination
with debris and raw material is opposed root and branch - or junk and
wreck - to the work of art as intellectual and immortal monument, which
Yeats advocates.’ He stresses the point that Chudhuri is able to
establish the open-endedness and incompleteness of Lawrence’s poetry
which is in many ways work-in-progress.
Paulin goes on to make the following claim. ‘Reading Chaudhuri, I saw
that here is one of those classic works, such as Frank O’Connor’s The
Lonely Voice or Sean O’Faolain’s The Short Story, in which a gifted
writer takes us deep into the heart of the creative process - theme,
meaning, dreary descriptive and moral paraphrase fall away - and we are
left with the artist at work in the workshop/studio/study. ‘ He goes on
to assert that reading Chaudhuri is like listening to Hazlitt in
conversation with Northcote. The English puritan imagination has here
found a powerfully observant and intelligent critic. It is high praise
indeed!
Amit Chaudhuri’s original intention, as he himself states, was to
examine the sense of place and landscape in Lawrence’s poetry. It was
his goal to chart the way in which his preoccupation with landscape
evolved in his poetry over time. As he was pursuing this objective, he
began to notice certain characteristics peculiar to Lawrence such as
repetitions, words and images from earlier poems obdurately appearing in
later poems, a certain incompleteness and open-endedness. He asked him
the question, ‘was there a way, then, in which the redundancy and
unfinishedness of this discourse could be addressed positively, in a
reading that had other values to affirm than ambiguity, meaning,
felicity of expression, and complexity of treatment and subject matter?’
When he pondered this question he began to realise the importance of
Lawrence’s larger poetic discourse in which the individual poem could be
usefully located. He came to realise the importance of intertextuality.
In his own words, ‘each poem, thus, is intertextual because it has as
its subject matter another poem, or text, made up of a recognisable
assortment of signs which occur within the fabric of the larger
Lawrentian discourse itself.’ In other words, for Chaudhuri,
intertextuality is not only a means of exploring and naming the distinct
discourse in which individual poems can be located but is also a way of
contributing to the production of that discourse. This idea guides his
study of Lawrence’s poetry.
Amit Chudhuiri in his analysis of Lawrence’s poetry invokes
productively certain concepts formulated by modern French cultural
theorists. Let us, for example, consider the notion of trace that plays
so central a role in Jacques Derrida’s investigations. Chaudhuri has
deftly pressed into service this idea. He says that the Derridean notion
of trace that he has deployed suggests that in locutions, images, the
multi-faceted power of the signifier is absolutely and uniquely present;
that is to say, it contains within itself the traces of other
signifiers. What this does is to challenge the self-enclosed nature of
the poem and disrupt the framing devices and locate the poem in a wider
discourse. Chaudhuri offers the following comment.
Intention
‘The language of Birds, Beasts and Flowers, as I have shown, is a
play of traces. My intention has been to move away from this power
structure, of individual readers reading individual poems, as Lawrence’s
own discourse does everything to disrupt it, and demands a more
participatory reading.’ Indeed, this is what he seeks to do in his study
on Lawrence’s poetry. In other words, his critical gaze is focused not
so much on the individual poem - although individual poems are important
- as on the textual system (the phrase is mine, not his). He introduces
a political dimension to this act of disruption. He wants to read
Lawrence’s poems from his vantage point of a post-colonial reader. This
has the salutary effect of turning deconstructive readings into
politically-charged interpretations instead of the purely formalistic
analyses they have become in the hands of many deconstructive critics.
The idea of intertextuality, according to Chaudhuri, is central to
Lawrence’s poetic project. On the one hand, he draws on his earlier
poems; he mines them for locutions, images, prosodic structures. On the
other hand, he draws on other poets such as Walt Whitman, William
Wordsworth and Gerard Manley Hopkins. He recasts these influences in
terms of his own sensibility and sets of priorities. Amit Chaudhuri has
explained the twin forms of intertextuality in Lawrence’s poetry in
great detail. His analyses, at least to this reader, are wholly
convincing.
Another important analytical concept that Chaudhuri has highlighted
in his book is that of participatory reading. As he says, ‘in this
study, I have attempted to move away from the controlling,
interpretative mode of practical criticism that aims at the explication
of particular poems, and have tried to find a form of participatory
reading that both allows for, and addresses, the repetitions and
redundancies of Lawrence’s poetic language. In doing so, I have not
altogether abandoned practical criticism or focus, but attempted to
redefine its intentions and procedures and use them towards
participatory ends.’ While engaging in this project, Chaudhuri had come
to realise that Lawrence’s own concept of art is of it being a discourse
that labours to move towards communality and participation; this is an
attempt to abjure control and power. His poetics consist of
interrogating through its emphasis on difference, the structures of
power incarnated in traditional forms of reading.’ Here Chaudhuri is
calling attention to an aspect of Lawrence’s poetics that has up till
now been virtually ignored by literary critics.
What Chaudhuri is stressing here is the fact that the effort to
situate individual poems in a larger discourse involves a more
participatory reading of the compositions. The objective of such
participatory reading is to locate individual poems in a more
encompassing discourse; the idea is not to interpret or deconstruct them
but rather to participate in the distinctive traits and in the
significance of that discourse. According to Amit Chaudhuri with
exegesis we aim to discover the true meaning of a statement while with
deconstruction we seek to unveil a meaning that was not intended. Both
attempts can be construed as closed and non-communal that encircles
focus. What is kept intact is the controlling power of the reader.
Participatory reading, on the contrary, allows the writer the full
freedom to articulate his or her self within a wider discursive context
that involves the reader. Amit Chuadhuri’s approach to Lawrence’s
poetry, therefore, opens up a newer exegetical space.
Another way of saying this is to claim that Lawrence’s poems are not
formally complete; they are open-ended and unfinished. There are gaps,
silences, and fissures in them and the reader is forced to fill them by
consulting his other poems. That is why the idea of intertextuality is
so important for Chaudhuri as an analytical tool. In Lawrence’s case,
certain poems have more than one version and hence the idea of an
authoritative version is minimized. It makes the situation of the poem
in the larger context in which intertexualities are activated unarguably
paramount.
Amit Chaudhuri, as evidenced in his book Lawrence and Difference, is
an insightful and close reader of poetry. He makes connections between
works of literature that one did not think existed before he pointed
them out. Let us for example consider the connection that Chaudhuri
establishes between Lawrence’s poem 'Snake' and a passage from
Shakespeare’s Macbeth. At first one might tend to regard it as too much
of a stretch. But Chaudhuri makes his case very patiently and
methodically, and I for one am persuaded by his display of points of
kinship. Let us first consider the following lines from 'Snake'.
The voice of my education said to me
He must be killed,
For in Sicily the black, black, snakes are innocent,
The gold are venomous.
And voices in me said, if you were a man
You would take a stick and break him now, finish him off.
And let us compare these lines with the following from Macbeth.
Lady Macbeth; Art thou afeard
To be the same in thine own act ad valor
As thou art in desire? Wouldst thou have that
Which thou esteem’st the ornament of life,
And live a coward in thine own esteem,
Tension
We find the selfsame tension in both the poem Snake and Shakespeare’s
play. In addition both play on words such as king - guest - honour- very
effectively. It is important to bear in mind the fact that Lawrence in
one of his essays made the following comment. ‘It is almost shameful to
confess that the poems which have meant most to me, line Wordsworth’s
'Ode to Immortality', Keats’ odes and pieces of Macbeth or As You Like
It or Midsummer Night’s Dream….’Amit Chaudhuri makes a very good case
for the impact of Macbeth in the structuring of 'Snake'. Similarly, he
makes highly insightful comments regarding Lawrence’s marginality and
his probing into difference as a post-colonial Indian reader of English
prose and verse.
There is much more that can usefully be said about Chaudhuri’s study;
unfortunately, restrictions of space do not allow such detailed
investigations. What I have sought to do in my remarks on Chaudhuri’s
book on Lawrence’s poetry is to underline the fact that it is one of the
most perceptive studies on the subject and we in Sri Lanka can profit
immensely from an examination of his thought-ways.
In these columns, whenever I discuss a Western poet, writer, critic
or filmmaker it has been my practice to discuss his or her relevance to
us in Sri Lanka. So adhering to that practice, let me conclude by
referring to some topics that are deeply connected with our own Sri
Lankan interests. Lawrence is, to be sure, no strangers to us. Some
decades ago Martin Wickremasinghe wrote an important critical study on
Lawrence’s mysticism comparing it with certain traditional Indian forms.
In the 1960s, with the publication of Gunadasa Amarasekera’s Yali
Upannemi, Lawrence attracted a great deal of attention among Sinhala
readers.
And a number of his works have been translated into Sinhala. In
discussing the relevance of Lawrence’s poetry for us in Sri Lanka, I
wish to focus on three points. The first is the question of free verse
or vers libre. D.H. Lawrence wrote a great deal of free verse some of it
bad, some extremely good. Both types, negatively and positively, offer
interesting insights into the dynamics of free verse.
Since the 1969s, free verse has generated a great deal of controversy
among Sinhala literary critics and writers. These controversies were
most acute in the 1960s. G.B. Senanayake introduced this form, and Siri
Gunasinghe gave it greater currency. Some of us, in our own way, helped
to further the conversation on free verse. Speaking for myself, I was a
co-editor of the influential poetry magazine ‘Nisandasa’ and wrote my
first book of poetry as an undergraduate; it was titled Akal Vassa and
was in free verse (Interestingly, it was reviewed in a local Sinhala
newspaper in mock-free verse.)During the past fifty years or so free
verse has come to be accepted by the reading public. Indeed, much of the
poetry now being published in Sinhala newspapers and journals belong to
free verse.
Free verse
The topic of free verse constitutes a complex issue. From the
nomenclature itself to the techniques associated with it , free verse
has generated considerable controversy. Although in English we use the
term free verse as a roomy concept, in French there is a distinction
between vers libre (free verse) and vers libere (freed verse).In
Sinhala, the term nisandas has been subject to diverse analyses. For
example, the authoritative classical work on Sinhala prosody, The Elu
Sandas Lakuna claims that there are hundreds of thousands of metrical
structures. Consequently, what we term a passage of free verse may well
turn out to have its own specific metrical structure that we are unaware
of; that is to say, it is not, technically speaking, a passage of free
verse.
Similarly, the techniques associated with free verse have become the
focal point of much discussion. What Lawrence illustrates, it seems to
me, is that one can be simultaneously the author of good and bad free
verse. Some of his free verse compositions are prosy, lack structure and
are clearly too loose and diffuse to carry poetic conviction. Others
like the poem Snake that I discussed earlier exemplify the sensitive
ways in which free verse can be deployed to communicate an experience
laden with human meaning. Here we are brought to an enlarged awareness
of the potentialities of rhythmic movements. It captures with marvelous
flexibility the flow of thought and rhythms of imagination. Therefore,
it is useful to pay attention to the concept of free verse; it is indeed
one that has exercised a profound influence on modern Sinhala literary
sensibility.
Three of the finest essays on free verse that I have read are by T.S.
Eliot and Graham Hough. Eliot wrote in 1917 an essay titled Reflections
on Vers Libre and in 1942 he wrote another titled, The Music of Poetry.
Hough wrote an essay titled ‘Free Verse’ in the late 1950s. All three
essays still resonate with discerning readers. One of the main points
that Eliot makes about free verse is that it demands imagination,
self-discipline and craftsmanship.
It’s not a case of chopped-up prose masquerading as poetry. As he
asserts ‘as for free verse, I expressed my view 25 years ago by saying
that no verse is free for the man who wants to do a good job. No one has
a better case to know than I that a great deal of bad prose has been
written under the name of free verse’. He goes on to say that only a bad
poet could welcome free verse as a freedom from form. According to him,
it was a rejection of dead form and a preparation for new form or the
renewal of the old. It seeks to stress the inner unity which is unique
to every poem as opposed to the outer unity.
Graham Hough in his essay discusses the prestige accorded to free
verse in the French tradition as opposed to the English tradition, and
the complex prosody involved in, and which underwrites, much free verse.
He begins the essay by asserting that for some reason the concept of
free verse has never wholly naturalised itself in English the way it has
in French. This despite the fact that some excellent free verse has been
written by poets as diverse as T.S Eliot, Ezra Pound, D.H. Lawrence and
Edith Sitwell. Hough points out there are three features that serve to
distinguish free verse from traditional verse.
First, and in many ways the most obvious, the lines are of irregular
length, and that these variations in length do not answer to any
pre-ordained pattern. Second, many of these lines cannot be accommodated
within recognised metrical schemes; that is to say, we cannot label them
iambics, trochaics, anapests and so on.
Third, rhyme is most often absent; if it does appear every now and
then, it has no discernible pattern. He goes on to say that as soon as
one begins to explore actual examples in fair deal, one would become
aware of the fact that a great variety of effects are secured through
these means.
To be continued |