The enigmatic Kafka and his continuing influence
[Part 2]
The sixth approach to Franz Kafka’s writings that I would like to
delineate is what I term the engagement with Kafka’s Jewishness. Kafka
was a Jew living in Prague, and writing in German. Hence, as I pointed
out earlier, he was doubly marginalized, and this marginalization
inevitably found expression in his writing. The engagement with Kafka’s
Jewishness has to proceed along two tracks. The one would focus on his
contemporary plight as a Jew in Prague and the social, political,
cultural issues connected with this fact.
The other track should focus on his Jewish religion, his attitude to
God and divine order. His friend and literary executor Max Brod was of
the opinion that Kafka’s fiction should be understood in terms of his
engagement with, and partiality to, the Jewish religion. Some of the
observations of Gersholm Scholem, Harold Bloom (though to a lesser
extent) point in this direction.
Kafka’s relation to Jewish Gnosticism is one important area. Gerhard
Kurtz, who wrote a most insightful monograph on the death drive that
animated Kafka’s texts. said that, ‘Kafka’s literature of existence
speaks of border skirmishes between life and death – of anxiety, the
experience of death, guilt, and suffering. Its recurrent metaphysical
paradigms are….homelessness, the loss of orientations, impotence,
“thrownness”, exposure, vulnerability, anxiety, madness, sickness,
imprisonment, alienation. All are metaphors of Gnostic origin.’
Gnosticism
Another Kafka scholar. Corngold says that Gnosticism is literally
present in Kafka’s writings, although much of it appears foreign to him.
However, as a number of Gnostic features have a haunting relevance to
the larger interests of Kafka, they can be characterized as a Gnosticism
suited to a reading of his fiction. He goes on to say that Gnostic
elements permeate Kafka’s work; however, they do not overwhelm it.
|
Franz Kafka |
Therefore, it can be said that what we find in Kafka’s texts is a
Gnosticism with a simple g. critics have found in many descriptions and
imagery the influence of Gnosticism. For example, in the following
passage taken from his story the metamorphosis, the image of the father
is reminiscent of Gnostic formulations. ‘ Truly this was not the father
he had imagined to himself…..and yet, and yet, could that be his
father?……From under his bushy eyebrows his black eyes darted fresh and
penetrating glasses….as he advanced with a grim visage.’
While commentators such as Gershom Scholem. Gerhard Kurtz and Max
Brod saw direct connections between Kafka’s texts and Jewish religious
thought, critics like Harold Bloom perceived indirect, but not
insignificant connections. As Bloom remarked, ‘Kafka, despite Gershom
Scholem’s authoritative attempts to claim him for Jewish Gnosticism, is
both more and less than a Gnostic, as we might expect.’ Gnosticism
underlines the fact that the presence of God remains in the deepest
recesses of self and he is both alien and intimate. This fact, it seems
to me, informs much of Kafka’s writings.
Comedy
The seventh is what I prefer to term the comic approach. There are
those critics who argue that the best way of understanding Kafka’s
baffling work is through the lens of comedy. The well-known American
novelist Philip Roth once imagined film version of Kafka’s The Castle in
which Groucho Marx played the role of K, the land-surveyor and Chico and
Harpo Marx as his two aides.
As Milan Kundera emphatically stated, ‘the comic is inseparable from
the very essence of the Kafkan.’ This might appear to be a strange
remark in view of the fact that many of Kafka’s texts are somber, even
morbid, infused with a darkness and terror However, when we delve
beneath the surface we are also confronted by a pervasive comic
imagination
In the humour of Kafka, one observes a curious blending of the comic
and the horrific. Kundera says that, ‘but it’s small comfort to the
engineer to know that his story is comic. He is trapped in the joke of
his own life like a fish in a bowl; he doesn’t find it funny,’ Indeed, a
joke can be considered a joke only if one is outside of the bowl. In the
case of Kafka what happens id that he takes us into the belly of the
joke. Kundera calls this the ‘horror of the comic.’ There is another
important distinction to be made about the comic imagination of Kafka.
As critics like Kundera have pointed out, in the world of Kafka, the
comic is not presented as a counterpoint to the tragic. Unlike in the
case of Shakespeare’s plays, the function of the comic is not to make
the tragic more endurable by lowering the tone. On the contrary, it is
an attempt to uncover the true shape and intent of the tragic.
The following passage from Milan Kundera, which is highly suggestive,
captures for me a very important and defining element of Franz Kafka’s
comic imagination. Speaking of the comic element in Kafka he says that,
‘it doesn’t accompany the tragic, not at all, it destroys it in the egg
and thus deprives the victims of the only consolation to be found in the
(real or supposed) grandeur of tragedy. The engineer loses his homeland,
and everyone laughs.’
The eighth approach to Kafka’s texts that I wish to single out is
what I term the post-modernist approach. Here I am using the term
post-modernist in a very broad sense to include post-structuralism and
deconstructionism as well. Kafka is regarded as representing the high
watermark of modernism; he is invariably associated with the growth of
European literary modernism.
However, in recent times, there have been attempts made to assimilate
him into post-modernism just as much as Marcel Proust, a leading light
of modernism, has been linked by some to the interests of
post-modernism.
The way literary representation has been turned into a problem by
Kafka as well his playfulness, border crossings, blending of reality ad
fantasy, de-valuing history are all features that hold a deep attraction
to post-modernist thinkers.
There are many ways in which efforts have been made to incorporate
Kafka into the post-modernist fold. Let me, as one example, cite Roland
Barthes’ effort. He makes a distinction between symbol and allusion. The
symbol is, for him, a convinced sign that enforces the analogy between
form and idea. There is a singularity of purpose, certitude in the
symbol. Allusion, by contrast, seeks to undermine the analogy the moment
it is established. Barthes is of the opinion that Kafka’s narratives are
not woven around symbols, as many have claimed, but around allusions.
Roland Barthes cites a passage from the trial.
Familiar image
‘ K is arrested on the orders of a tribunal; that is a familiar image
of justice. But we learn that this tribunal does not regard crimes as
our justice does; the resemblance is delusive, though not effaced. In
short…. K feels he has been arrested, and everything happens as if k
were really arrested.’ From this passage, Barthes extracts a dominant
feature of Kafka’s art. ‘Kafka creates his work by systematically
suppressing the as ifs; but it is the internal event which becomes the
obscure term of the allusion.’
Barthes expresses the view that the shift from symbol to the allusion
that Kafka has effected is the technical means by which the shift from
assertion to interrogation is attained. This has clear post-modernist
implications. Barthes seems to believe that the two phenomena assertion
and interrogation are exclusive modes of reacting to the world and
living. He says that the ‘allusive system functions as a kind of
enormous sign to interrogate other signs.’ This interrogation of other
signs is a preferred approach of post-moderrnists. Barthes points to the
paradox at the heart of Kafka’s literary endeavor in the following
manner.
‘ Kafka’s technique says that the world’s meaning is unutterable,
that the artist’s only task is to explore possible significations, each
of which taken by itself will be only a (necessary) lie but whose
multiplicity will be the writer’s truth itself.
That is Kafka’s paradox: art depends on truth, but truth, being
indivisible, cannot know itself; to tell the truth is to lie. Thus the
writer is the truth, and yet when he speaks he lies.’ Barthes
formulation is indeed complex and needs careful unpacking.
What I have sought to do, then, in this short essay is to identify
what I think are some of the most important interpretive approaches to
Kafka. The list is more suggestive than exhaustive; one can, to be sure,
usefully add to it. My intention has been to present to Sri Lankan
readers unfamiliar with the vast exegetical literature that has grown
around Kafka’s work as clearly as I can its nature and contours.
It is, no doubt, a daunting task. The classifications and
commentaries that I have presented here somewhat sketchily are based on
my readings and my understandings of this exegetical literature
generated by Franz Kafka’s texts. Kafka constantly challenges us to read
him in new ways.
Concluded
|