JB launches unique encyclopaedia
By Kalakeerthi EDWIN ARIYADASA
“Indeed, the purpose of an encyclopaedia is to collect knowledge
disseminated around the globe, to set forth its general system to the
men with whom we live, and transmit it to those who will come after us,
so that the work of preceding centuries will not become useless to the
centuries to come, and so that our offspring, becoming better
instructed, will at the same time become more virtuous and happy, and
that we should not die without having rendered a service to the human
race in the future years to come.”
Denis Diderot (1713-1784)
French Encyclopedist
When a seminal work appears, looking closely at it, does not become a
mere routine process, but an earnest mission. Such a creative effort has
to be adequately assessed. Its multi-faceted impacts have to be widely
probed. It becomes a priority need to alert those would – be
beneficiaries, about the profit it could ensure.
The work that elicits this brief preamble is the latest publication
by Prof. J.B. Disanayaka titled Encyclopaedia of Sinhala Language and
Culture,. It is sui generis in this genre of literary product.
Quality
Anyone, entering into the realm of Prof. JB's encyclopaedia, cannot
help but be overwhelmed by the quality and the quantity of
well-researched knowledge, he has gathered within the covers of this
774-page-tome. The structure of the work has a scholarly appeal to it.
The contents are neatly presented in 25 sections, each containing about
ten individual entries. The systematic “Contents” section makes an
end-of-the-book index, a redundant item.
What the author performs in this single volume encyclopaedia, is a
Paul Revere role. Paul Revere was a heroic patriot of the American
colonies, who provided an early warning system to rouse the Minute
me(militia of the American colonies) in a move to prevent a surprise
attack by the Red-coats (the invading British Soldiers)
In his encyclopaedia, Prof. J.B. Sounds an early warning to protect
linguistic values of Sinhala and the uniqueness of Sri Lankan culture,
both of which face serious threats. The eloquent undertone of JB's
encyclopaedic effort, is distinguished by an emphatic commitment to
engender a love of our language and culture, both of which currently
seem to be endangered species.
Endangered languages
This is a timely concern even in the global context of our day. Just
a decade ago, in June 2002 to be exact, linguists at the University of
Manchester in the UK, called urgent attention to the world's endangered
languages. Their startling revelations about the fate of human speech
are likely to render many people ‘speechless'.
The experts said 50 percent of the world's 6,000 languages, may be
extinct by 2050. This implies that, 3,000 world languages will have
vanished, by the end of the next 38 years.
At the time of that research, there was a language that was spoken
only by three persons.
This was Oro Win, a language of lowland Amazonia. It is quite certain
that this language would have passed into oblivion by now. The
researchers recorded, that, many were trying at that time, to save the
southern Chinese Nushu, “perhaps the world's only language just for
women. “Often written on silk screens, one of its popular sayings is:
‘Beside a well one does not thirst. Beside a sister one does not
despair.'”
Fortunately, Sinhala is not among the 3,000 languages that will be
extinct by 2050. JB's single-volume encyclopaedia is a landmark
endeavour, to prevent Sinhala language suffering such a disastrous fate.
Discipline
JB's work is organised to include several distinct departments. Many
of its articles are inspired by JB's marked linguistic discipline and
take careful note of language use-both at learned and demotic levels.
Even when he deals with some abstruse linguistic issues, he never
departs from the crucial need to be entertainingly erudite.
In a whole series of entries, the author dwells assiduously on the
island, its language and facets of its culture. Some of these essays
exude the spirit of definitions. These enable even a total outsider, to
enter into the inner arena of our culture, obtaining a satisfactory
notion about our language and its intimate links with our complex
life-style.
Throughout his single – volume encyclopaedia, the author is
preoccupied with various streams of influence, that nourish our central
entity – the Sinhala language and its affiliated culture. His series of
essays on the dialectical variations of Sinhala, is a sustained study,
which can very well serve as source material for several research
efforts.
Jargons
The entries on Jargons peculiar to various occupations are, in a way,
an extension of the author's exploration of the dialects. One would have
appreciated if the encyclopaedia accommodated an entry, on the Jargon of
undergraduates, which is a colourful form of living speech, that keeps
on evolving from generation to generation.
As a devoted encyclopaedia-buff from childhood on, my admiration for
JB's single-volume encyclopaedia keeps on burgeoning.
By opting to adopt the encyclopaedia – format, Prof. JB has quite
correctly reflected the intellectual texture of the contemporary world.
The free encyclopaedia accessible on-line has transformed a majority of
the modern into avidly addicted users of that facility. Julian Assange,
has added a sinister dimension to the popularity of encyclopaedia use.
But JB's single-volume is a sober, civilised encyclopaedia, that
enshrines a vast mass of information, that has been diligently garnered
over a span of several decades.
It is an outcome not only of academically pursued scholarship, but
also of a life-times love of this land, its culture and above all its
variegated language usages.
Tribute
Writing in 1681, Robert Knox, paid a memorable tribute to our
language-Sinhala. In chapter 27 of his “Historical narration of Zeylan”,
he said that Sinhala is the sweetest language he has even come upon and
that its users are living symbols of politeness and civility.
Rajasekhara, the Indian sage, extolled the beauty of the speech of
the dwellers of Ratna Dvipa, (Sri Lanka). But unfortunately, the
affection for Sinhala and our indigenous culture, seems to be
slackening, over a wide swath of the population of this land.
JB's book should be kept in every home, important institution and in
libraries associated with schools, colleges universities and places of
worship, to vitalize this flagging love of Sinhala and our culture.
Scrutiny
Each entry in the volume, deserves prolonged scrutiny. But, two
special areas have to be focussed upon, with a special interest, those
are the entries on the Maldives and the end-essay titled ‘Sri Lanka, the
super-nation that was.”
Tracing the Moldavian way of life, he establishes their, if we need a
living monument to symbolise the early beginnings of Sinhala language,
we should turn to Divehi-the indigenous speech of the Maldivians.
The usages of Divehi, still preserve the early forms of Sinhala. In
Sri Lanka, the early forms of our indigenous language underwent,
transmutations as we were endlessly exposed to waves of language uses,
that came from outside. The Maldives islanders were immune to this and
perpetuated the original Sinhala Prakrit forms, with only slight
variations. JB traces this evolution, strangely supported by his own
research.
The last essay in JB's encyclopaedia, upholds the greatness and the
uniqueness of Sri Lankan culture, asserting, that Sri Lanka is the
world's greatest land in the field of hydraulic culture. Besides, Sri
Lanka possesses a unique system of numerlas, progressing in clusters of
twelve. Over and above that, we possessed an indigenous symbol for the
zero.
Ancient Sri Lankan has excelled in precision measurements.
To appreciate this closely argued thesis, please approach JB's
encyclopaedia. His patriotism is not tarnished by airy rhetoric, but is
nourished by solid, provable facts.
Fuelled by his own argument, it is essential to alter, his title for
section 25, into “Sri Lanka, the super-nation that was that is and that
will be,” (It stands only as” Sri Lanka, the super-nation that was”).
It is usually said Maha Bharata contains everything. Adapting that,
one could very well say “JB's encyclopaedia has everything, you can
think of about Sinhala and indigenous culture.
I would, of course, yearn for a prolonged concern for language
enriching neo-logisms as well, since the expanding culture yields them
profusely.
One could not end even a brief note on this work, without drawing
attention to the Colophon provided by Dr. Sandagomi Coperahewa, who
writes about the author, revealing at times, little known facts about a
well-known personality.
At the book-launch, JB presented gift copies of his work to a group
of very young children.
This is quite in keeping with encyclopaedist Diderot's view, that an
encyclopaedia should ensure that our offspring should be better
instructed, enabling them to be more virtuous and happy. Diderot will be
happy with JB's gesture.
|