The relevance and irrelevance of Harold Bloom
Part 5:
One aspect of Harold Bloom's writings that merits sustained attention
is his imaginative and productive use of classical rhetoric and Jewish
mystical thought in explaining his theory of poetry. Bloom studied
classical English poetry with great concentration and resolve; his
readings of Milton and Blake and Shelley, among others, are extremely
illuminating. Bloom's engagement with the past is an act of critical
rediscovery that we in Sri Lanka can ponder with increasing benefits.
After all, our most distinguished literary critics such as Martin
Wickremasinghe and Ediriweera Sarchchandra focused on the classical past
with great acumen.
In today's column I wish to pay attention to the ways in which Harold
Bloom drew upon Jewish thought to construct his distinct brand of
psychopoetics. For this purpose I would like to concentrate on his book
Kabbalah and Criticism. The book consists of a Prologue, Epilogue and
three chapters titled Kabbalah,
Kabbalah and Criticism and The Necessity of Misreading. He opens his
book by remarking that, 'Kabbalah has been, since about the year 1200,
the popularly accepted word for the Jewish esoteric teachings concerning
god and everything god created. The word Kabbalah means tradition in the
particular sense of reception, and at first referred to the whole of
oral law.'
He then goes on to state that there existed among the Jews, in their
homeland and as well as in Egypt during the period in which there the
birth of Christianity, was a considerable corpus of theosophical and
mystical lore.
These speculations and beliefs seem to have been shaped up to a point
by Gnosticism and neo-Platonism. Bloom argues that the history of the
later Kabbalah as being a contest between Gnostic and neo-Platonic
tendencies. He stresses the point that while Gnosticism and
neo-Platonism are confined to a few specialists, Kabblah retains its
wide popularity. Bloom also warns against uncritically lumping Kabbalah
with all other forms of mysticism, thereby robbing it of its cultural
specificity.
Kabbalah can be examined from diverse vantage points. Harold Bloom's
interest is in its possibilities for illuminating the experience of
reading and the act of literary interpretation. Hence questions of
topes, rhetoric, language use are central to his preoccupation.
As he observes, 'Kabblah is an extraordinary body of rhetoric or
figurative language, and indeed is a theory of rhetoric.' The idea of
interpretation is pivotal to the ambitions of Kabbalah. As Harold Bloom
states, 'Kabbalah differs finally from Christian and eastern mysticism
in being more a mode of intellectual speculation than a way of union
with God. Like the Gnostics, the Kabbalah sought knowledge, but unlike
the Gnostics they sought knowledge in these books.
By concentrating upon the Bible, Kabbalah made of itself, at its
best, a critical tradition distinguished by more invention than critical
traditions generally display.'
Harold Bloom makes the observation that Kabbalah stands out among
religious systems of interpretation in that it is simply already poetry-
hardly requiring any translation into the sphere of the aesthetic. This
is indeed a questionable statement.
There are Indian religious traditions and interpretive texts that
display the same propensity towards poetry. Bloom is convinced that
there is in Kabbalah a theory of writing and reading that is superior to
those constructed by modern French theorists. Bloom asserts that,
'Kabbalah offers both a model for the processes of poetic influence, and
maps for the problematic pathways of interpretation.
More audaciously than any developments in French criticism, Kabbalah
is a theory of writing, but this is a theory that denies the absolute
distinction between writing and inspired speech, even as it denies human
distinction between presence and absence. '
Bloom proceeds to make an important juxtaposition. 'Kabbalah speaks
of writing (Derrida's trace), but also of a speech before speech, a
primal instruction preceding speech. Derrida, in the brilliance of his
grammatology, argues that writing is at once external and internal to
speech because writing is not an image of speech.......Derrida says that
'all occidental methods of analysis, explication, reading or
interpreting were produced without ever posing the radical question of
writing, but this is not true of Kabbalah, which is certainly an
occidental method, though not an esoteric one.'
As I pointed out in my earlier columns Bloom's idea of the anxiety of
influence is central to his psychopoetic theoretical edifice. He finds
in Kabbalah useful constructs that illuminate this concept. As he
observes, 'influence is an ambivalent word to use in any discourse about
literature, for influence is as complex a trope as language affords.
Influence is the greatest in an of literary discourse, and
increasingly I find its aptest analogue in what the Kabbalah called the
'sefirah', the first attribute or name or emanative principle of God.
Harold Bloom sees an interesting connection between tradition and
influence. He remarks that, 'one way to understand what I mean by
influence is to see it as a trope substituting for tradition, a
substitution that makes for a sense of loss, since influence unlike
tradition is not a demonic or a numinous term.
Tradition invokes the sublime and grotesque, an; influence invokes at
best the picturesque, at worst the pathetic or even the pathetic. No one
is ever happy about being influence; poets can't stand it, critics are
nervous about it, and all of us as students necessarily feel that we are
getting at have got rather too much of it.'
Comparing the two terms tradition and influence, Bloom makes the
following interest ing comment. 'influence exposes and de-idealizes
tradition, not by appearing as cunning distortion of tradition but by
showing us that all tradition is indistinguishable from making mistakes
about anteriority.
The more tradition is exalted, the more egregious the mistakes
become.' This line of thinking has deep roots in the Kabbalah. Bloom
maintains steadfastly that, 'influence, as I employ it, is not a
doctrine of causation.
It does not mean that an earlier poem causes a later one, that
Paradise Lost causes the prelude or the Four Zoas. Necessarily,
therefore, influence as a composite trope for poetic tradition, indeed
for poetry itself, does away not only with the idea that there are
poems-in-themselves, but also with the more stubborn idea that there are
poets-in-themselves.; he expands this comment by stating that, 'if there
are no texts, then there are no authors - to be poets is to be an
inter-poet, as it were.
But we most go farther yet - there are no poems, and no poets, but
there is also no reader, except insofar as he or she is an interpreter.
Reading is impossible because the received text is already a received
interpretation, is already a value interpreted into a poem.
Bloom explicates his theories of influence and anterior texts in
relation to the Kabbalah. One problem I have with Bloom's enunciation of
the concept of misreading is that at times he seems to be talking in
terms of a true meaning of a poem.
This runs into various contradictions. Who decides on the true
meaning of a poetic text/ if all good readings are misreadings, then is
the discovery of a true meaning a right reading possible? For example,
he says at one point, 'the strongest of poets are so severely mis-read
that the generally accepted, broad interpretations of their work
actually tend to be the exact opposite of which the poem truly says.
'As a critic apply pointed out, 'here Bloom's insistence on the
necessity of misreading strong poems appear to conflict with his
suggestion that he in fact does possess the capacity to know, somehow,
through his reliance on the process of misreading, what the poems truly
are.'
What is interesting to note is that for Harold Bloom, as a literary
theorist and literary critic, the Kabbalah becomes a foundational text.
It serves to shed valuable light on his ideas of literary influence,
anterior texts, and misreading. What the Kabbalah helps him to
understand and conceptualize is the complex relationship between literal
and the figural, the interplay between the tropes.
As he says, 'the center of my theory is that there are crucial
patterns of interplay between literal and figurative meanings, in post
Miltonic poems, and these patterns, though very varied, are to a
surprising degree quite definite and even over-determined......I do not
say that these patterns produce meanings, because I do not believe that
meaning is produced in and by poems, but only between poems.'
The way that Bloom approaches a reading of a poetic text is to focus
on the intermediate space between the meaning attributed to the anterior
text and the meaning assigned to the poetic text itself. Therefore, he
places utmost importance on the questions of linguistic figuration and
the interplay of sets of meaning in the interpretive act.
A careful reading of Kabbalah promotes this approach to textural
interpretation. Bloom sees Kabbalah as the foundational text for the
approach to reading and interpreting poetic texts that Bloom is
concerned with. What he is urging us to do is to adopt the same method
of procedure to reading literary texts that Kabbalah adopted towards
scriptures.
There is an interesting set of relations and equivalencies
established by Bloom. The critic is situated in the identical
relationship to the text before him as the poetic text is to the
anterior texts that it reads; and both sets are engaged in the same kind
of enterprise as the Kabbalah are in re-writing the scriptures.
What I have done so far is to point out Bloom's fruitful and
convoluted engagement with the past, with traditional texts. It is here
that we can learn a valuable lesson. Bloom is obviously talking from
within European tradition.
But in our case, we have our own larger cultural geographies and
cultural traditions that allow us to engage in a similar project. Let us
consider the Sanskrit tradition with its storehouse of philosophical,
linguistic, aesthetic writings. They furnish us with invigorating
pathways to newer understandings of textual production and textual
creativity. Just like Bloom, we need to re-interpret these past
traditions in a way that would yield new plenitudes of meaning.
In this regard, I wish to focus on a very important classical
Sanskrit text that has deep implications, inter alia, for linguistic
philosophy and verbal textual production.
The text I have in mind is Bhartrhar's important treatise the
Vakyapadiya., composed in the 2nd century A.D. As a grammarian and
philosopher, Bhartrhari's investment in language was indissolubly linked
with his preoccupations with religion, interestingly enough, a trend
that is increasingly visible in modern western thought represented in
the writings of such thinkers as Paul Ricoeur, Georges Gusdorf, Gadamer,
Bhartrhari's was an avowedly a mini philosopher.
He subscribed to the notion that everything in the world constituted
a divine manifestation of the divine. Language was but one such
manifestation. Bhartrhari asserted that it was by the power of the
divine that all other manifestations could be explained.
Characteristically, he opened his treatise the Vakyapadiya with the
following statement. 'The Brahman who is without beginning or end, whose
very essence is the word, who is the cause of the manifested phonemes,
who appears as the object from whom the creation of the world proceeds'.
Interestingly, Georges Gusdorf makes a similar assertion. 'The advent
of the world manifests the sovereignty of man. Man interposes a network
of words between the world and himself and thereby becomes the master of
the world....the invention of language is this the first of the great
inventions that which contains all others in germ.'
Bhartrhari, who in large measure, drew his ideas from the Vedic
tradition, emphatically asserted that the divine, word-principle, is
manifest in all phenomena and objects in the form of words, and that all
thought and all knowledge is intertwined with the world. It was his
desire to identify the essence of speech with ultimate reality. From the
point of view of linguistic understanding, what is important is that
Bhartrhari believed that everything in the world was a manifestation of
the divine and that these things appear real to the extent that they are
articulated in language.
His philosophy can be understood most productively as a metaphysical
superstructure growing ut of a semantic base.
It is evident that Bhartrhari posited a close and complex
relationship between language and conviction. He said that, 'there is no
cognition in the world in which the word does not figure.
All knowledge is, as it were intertwined with language, the world. If
this eternal identity of knowledge and the world were to disappear
knowledge would cease to be knowledge; it is this identity which makes
identification possible. It is this which is the basis of all the
sciences, crafts and arts. Whatever is created due to this can be
investigated and communicated.'
It is quite apparent that he is projecting language as a phenomenon
that plays a vital role in human cognition and the structuring of
empirical knowledge. This line of thinking, to be sure, has close
affinities to those proposed by such thinkers as Sapir and Whorf,
Wittgenstein, Levi-Strauss and Piaget.
Another important proposition of Bhartrhari is one that has a crucial
bearing in the way in which we investigate and categorise human
communication. While most other contemporary thinkers were eager to
stress the importance of the solitary word as the unit of meaning, he
made the suggestion that in verbal communication the unit of meaning is
the individual sentence. This indeed has a contemporary ring to it.
This is precisely what modern linguists like Noam Chomsky were keen
to stress.
Bhartrhari saw the sentence as a 'single integrated symbol.' He
devoted his second chapter of his treatise the Vakyapadiya to
elucidating this point. He began by discussing the eight ways in which
traditional scholars sought to comprehend language, and then went on to
argue, against the common wisdom of the time, that words had no
independent and separate existence apart from the sentence in which they
find themselves.
The sentence is indeed the unit of mining. One can, of course, have a
one word sentence, and in which case the word is acting not as a word
but a sentence.
Another important idea promoted by Bhartrhari is that of 'sphota' -
this can be translated as breaking forth, bursting, disclosing. This
word can be taken to mean the verbal symbol that discloses thought
content. Although this term is found in the earlier writings, it is
indeed Bhartrhari who was able to present it in a systematic fashion.
According to Bhartrhari the sound pattern leads to the emergence of
verbal symbols, which in turn conveys the meaning. In the Vakyapadiya,
on a number of occasions, he stresses his conviction that a word
possesses a dual potency; to convey a notion of the form of the word and
to convey a notion of the sense of the word.
He deploys a number of important tropes to enforce his point. For
example, he says that, 'just as light has two powers, that of being
revealed and that of being the revealer, similarly, all words have two
distinct powers.'
Bhartrhari has come up with a number of similar innovative
formulations that serve to illuminate our understanding of language and
reality and the manifold relationships that exist between them. I have
strayed far away from Kabblah, in space and time, to discuss traditional
Indian philosophy of language.
The point of this excursion is this: just as much as Kabbalah lends
itself to the kind of innovative reading proposed by Harold Bloom, the
work of a philosopher of language like Bhartrhari also lends itself to
contemporary analysis and re-interpretation. For modern literary
theorists, there are many productive lines of inquiry inscribed in his
text.
What we need to do is to study these texts carefully and try to
explore the rich possibilities contained within them in the light of
contemporary knowledge.
If Harold Bloom's deep engagement with traditional texts convince us
of anything it is that we should pay close and sustained critical
attention to classical works associated with our own cultural traditions
in order to come up with newer concepts and approaches that would
further literary understanding.
I chose to focus on a classical Sanskrit text.
There are other texts that are even closer to us that invite vigilant
re-interpretation. For example, in classical Sinhala literary tradition
there is a complex chain of commentarial literature - 'atuva', 'tika',
'parikatha' etc.
This body of writing needs to be explored, in the way that Bloom
chose to examine Kabbalah, in terms of rhetoric and interpretive
strategies that they contain.
So far, they have been studied mainly in terms of historical
evolution. If one were to pay close attention to the rhetoric that
animates these texts and investigate the power of tropes that they
display, many valuable insights could undoubtedly be obtained. |